Re: [閒聊] 有沒有人對Free Game的翻譯有興趣?

作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2015-08-02 09:18:12
※ 引述《IKUnineteen (いく)》之銘言:
: 我不知道這個發在希洽對不對,可是我也不知道要發在哪裡OTL
: 如果不對的話我非常抱歉。
: 事情是這樣的,我在這四年多一直對日本的FREE GAME很有興趣。
: 包含恐怖遊戲 青鬼 Ib 魔女之家 夢日記 等等。
: 我目前通過日文檢定一級,現在在日本工作,對於日文稱不上熟練,但看讀聽都沒有
: 太大的問題。
: 所以我在接觸這些遊戲或實況的時候一直都是直接吃原文。
: 最近工作很寬鬆,於是想要來嘗試翻譯由RPG製作大師所做的FREE GAME。
: 而我能做的事有
: 1. 內容翻譯
: 2. 與原作者做聯繫
: 但我碰到的問題是
: 1. 我不懂PRG製作大師
: 2. 我不懂怎麼製作發表平台
: 我曾經加入台灣某個繁體中文化的小組,但裡面真的很恐怖。
: 時常想難怪他們一直找不到人(?)
: 我知道這裡大概一堆比我日文好的人,原本想要去巴哈找,結果海外手機無法認證OTL
: 有沒有人願意跟我一起試試看,或者給我一些建議呢?
: 站內或推文都可以謝謝~
: 不然要噓我也不要噓太用力拜託。
: 拜託。
有一種方式是,利用喵翻或是visual novel reader(vnr)來做漢化並且上傳
我自己本身沒用過喵翻和vnr,所以也不太清楚目前這兩個還有沒有在運作更新
不過他們的方式就是先在網路上搜尋翻譯好的文本導入
或是直接機翻
重點是可以自己去修改翻譯的內容,然後在他們的網路列表上顯示以及讓其他人參考使用
你也能在他的列表上看到其他人那句的翻譯
用google找喵翻就能找到一些以前的教學內容,不過因為時間也久了
不敢保證現在是怎樣就是....
畢竟如果單純要做,rpg大師的東西要先學會提取和導入文本
不然只能找會的人來做合作
作者: IKUnineteen (いく)   2015-08-02 09:24:00
謝謝 我剛剛去找但是有點看不太懂OTL
作者: lanjack (傳說中的草食熊)   2015-08-02 09:26:00
他就是一款外掛在遊戲上的一種翻譯軟體
作者: IKUnineteen (いく)   2015-08-02 09:35:00
我好像有點懂了!! 謝謝我會試試看的!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com