※ 引述《obov (幹0糧母豬滾喇幹)》之銘言:
: ※ 引述《chuckni (SHOUGUN)》之銘言:
: : 首先"普通的"日本人英文發音是真的不行,因為他們從小就習慣假名發音了
: 我是覺得鴨
: 日本人的英文 日本腔其實很好認 董他們50音大概就知道他們英文會講成怎樣惹
: 所以比較好懂
: 其他國家的麻
: 中國阿印度阿
: 靠杯喔
: 這變化之大 非常恐怖der
: 老實說有些中國人的中文我也聽不太懂
: 是說很多人國外工作二十年英文還是很糟的
: 腔調這東西好像過惹一個年紀就GG惹
首先我想先強調一件事情,腔調這東西沒有什麼GG不GG的問題,腔調沒有好與壞之分,
只要彼此能夠溝通聽的懂就是好腔調。
英文這個語言已經從英格蘭當地的語言變成一個世界語言了,每個地方都有其各自的
腔調,發展出當地的特色。你只要在英語系國家生活/工作過自然而然就會碰上各種
腔調的英文,日常生活聽久了就習慣了,甚至只要一聽就知道對方是哪裡人了。
中國腔(還有分南方和北方...),日本腔,韓國腔,台灣腔,香港腔,印度腔,新加坡
等等,甚至就算是英語系國家,也有分加拿大,美國(還分南北方...),澳洲,紐西蘭
,英國本身也有倫敦腔,利物浦,還有愛爾蘭腔等等
世界上這麼多英文的腔調,根本沒有所謂英文腔調的『好壞』,一個住在美國講了20年
中國腔英文的中國人,工作上專業,社會上尊重,融入當地的生活,這樣的人你要怎麼
說他的英文多『爛』呢?
其實以上打那麼多,我想說的只是,美國腔不是唯一,不要把他當作英文好壞的標準