PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 果青特典小說O 情報(真假未知
作者:
jojoway
(FATE)
2015-08-25 20:02:53
2ch看到的情報
看捏他應該是走向不同世界線
這次特典O 有與小說10共通的部分 (好像有部分內文一樣
初詣(小町沒登場?) 和結衣一起買雪乃禮物
雪乃和八幡初詣回程兩人的事件沒了(因小町沒登場?)
不過有雪乃靠著八幡的肩膀睡著的事件
還是有遇到葉山陽乃 不過沒有雪乃媽媽登場事件
然後 封面雖然是一色 不過一色沒有登場
接續N的後面 應該是結衣邀約初詣(和小說10的分歧?
真假未知
作者:
acer5738G
(綠膿桿菌)
2015-08-25 20:05:00
真假
作者:
solidmiss
(索德米斯)
2015-08-25 20:06:00
雪乃我的
作者:
zxcv820421
(常磐くるみ的老公)
2015-08-25 20:10:00
一色我的
作者:
loveMIO
(查無ID)
2015-08-25 20:11:00
結衣派簽到
作者:
arcanite
(不問歲月任風歌)
2015-08-25 20:14:00
\雪乃大勝利/\結衣不能亡/\三人在一起永遠不分開/
作者:
Inkthink
(墨想)
2015-08-25 20:22:00
沒有一色 所以是假的(蓋章
作者:
noposo
(尼波)
2015-08-25 20:22:00
IC?
作者:
Jetstream
(Sammuel)
2015-08-25 20:25:00
終於跳到Beta世界線了嗎!?
作者:
luckykey
(阿噓)
2015-08-25 20:27:00
給10.5的譯者 你整個翻得走鐘了 不要添一堆東西 懂?
作者:
jojoway
(FATE)
2015-08-25 20:28:00
10.5翻的不好??? 買了還沒看
作者:
hankwupc
(自宅守衛隊)
2015-08-25 20:29:00
然後就跳到三年後ww
作者:
Jetstream
(Sammuel)
2015-08-25 20:30:00
10.5是哪部分有問題? 沒看日文無法比較
作者:
jojoway
(FATE)
2015-08-25 20:31:00
現在都看原文 中文都是買來收藏
作者:
luckykey
(阿噓)
2015-08-25 20:34:00
有種硬要寫成武俠類跟插入八股寫法的維和感直白的翻好很多
作者:
jojoway
(FATE)
2015-08-25 20:34:00
這形容好可怕....有沒有人能發文說說 詳細翻譯走鐘內容
作者:
Jetstream
(Sammuel)
2015-08-25 20:37:00
L大方便說一下哪邊內容有問題? 目前看還OK...
作者:
luckykey
(阿噓)
2015-08-25 20:40:00
傾身,正欲前,乎有龐然大物,拔山倒樹而來......
作者:
Inkthink
(墨想)
2015-08-25 20:41:00
望著id 提到翻譯 嗯 我好像勾起某段回憶
作者:
martin1007
(龍皮)
2015-08-25 20:43:00
林沖夜奔!?
作者:
Jetstream
(Sammuel)
2015-08-25 20:44:00
那段還好吧 八幡語文較強 那邊理解成用古文開玩笑
作者:
jojoway
(FATE)
2015-08-25 20:44:00
上面那段我覺得是想玩梗 但玩差了
作者:
jim5487
(少年老成)
2015-08-25 20:49:00
10.5簡單的說就是太故意強調艮了 不像之前的鄉民用語插的很自然
作者:
jojoway
(FATE)
2015-08-25 20:50:00
梗的插入不自然 太刻意 我猜應該是這樣
作者:
gungunit
(NothingHeart)
2015-08-25 20:56:00
\雪乃/\二小姐/\雪乃/\二小姐/\雪乃/\二小姐/
作者:
luckykey
(阿噓)
2015-08-25 21:05:00
感謝信心加持喔^.6
作者:
woaifafewen
(woaifafewen)
2015-08-25 21:10:00
10.5看一半覺得太多鄉民梗 後面都看網路翻譯了
作者:
a0165749
(bleqdyce)
2015-08-25 21:21:00
10.5鄉民梗太多 讀起來感覺有點不太順暢
作者:
Inkthink
(墨想)
2015-08-25 21:22:00
是說 沒記錯10.5的翻譯也只翻這卷
作者:
gungunit
(NothingHeart)
2015-08-25 21:24:00
嗯啊 前面的作者有說過看完我是沒什麼不順感...
作者:
breakblue
(深蒼)
2015-08-25 22:34:00
就像精靈之星的基隆夜市 這翻譯好不好見仁見智
作者:
RevanKai
(ChaoSole)
2015-08-25 22:35:00
沒一色給噓
作者:
breakblue
(深蒼)
2015-08-25 22:35:00
L大說的我覺得還好 基隆夜市那個我就覺得過頭了
作者:
hollande
(心愛騎士來喔)
2015-08-25 22:54:00
我覺得不算鄉民梗,把千代の富士翻成風中蟾蜍不太好笑
作者:
cha122977
(CHA)
2015-08-25 23:20:00
梗多到已經分不出來這是原文就有的還是另外加的這樣…不不會說說翻的不好或不通啦 可能之前的看習慣也有影響
繼續閱讀
[討論] 鑽石王牌沒人爆肩嗎??
a00199bcd
[閒聊] 魔砲Innocent 22 23 24
f222051618
[實況] 直到黎明
nith
[閒聊] 四月是你的謊言 電影版?
victor87710
[實況] 雨港基隆 初玩勿雷!
ken30130
[14秋] 電波少女與錢仙大人
ToujouAya
[討論] 求推薦洗眼用動畫
roliproject
Fw: [收台] 直到黎明
yolin0119
[實況] PERSONA 3
sacredshadow
[閒聊] 我覺得FGO超好玩啊
Danielviolin
オタク友達とのセックスは最高に気持ちいい エロ漫画好きの処女と童貞で初体験したらSEXの気持ち良さにドハマりして、盛ったようにSEXしまくり中出し三昧! 姫咲はな
湘南の海で出会った水着ギャルと一般デカチン男性が初対面マッチングCARで「素股オイルマッサージ」に挑戦! 見知らぬ男女は快楽のあまり密着即ズボで中出しまでしてしまうのか!?5
優しくてイヤだと言えない部活少女とスポーツ整体セクハラ施術 未歩なな
スーパースター女優と大乱交 激レア共演S1ファン感謝祭
ここまで無口で助けも呼べないチョロ女なんだったら、3年前から犯しておけばよかった。 架乃ゆら
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com