Re: [新聞] 高捷少女小穹為輕軌拍宣導片 配音遭批崩

作者: RedPine (sasa777sasa777)   2015-09-21 19:30:43
https://www.facebook.com/Sundayright.dub/videos/942321309174021/
星期天找朵朵重配了一次XDD
這毛遂自薦意味濃厚啊啊啊
不過真的朵朵版比較好ww
作者: whiwhiwhi (花仔)   2015-09-21 19:33:00
推簽名檔XD
作者: stevenyen090 (freedom)   2015-09-21 19:33:00
這就好一點~
作者: ocf001497 (榮)   2015-09-21 19:33:00
作者: david10ne (大胃汪汪)   2015-09-21 19:35:00
好一點 不過我推薦星期天版(?)
作者: rayba (rayba)   2015-09-21 19:38:00
台灣高鐵當然要配台灣國語 , 都不知道在批評什麼
作者: Centauro (Nyar)   2015-09-21 19:39:00
高捷怎不找專業的呢
作者: mer5566 (あめ)   2015-09-21 19:39:00
原來輕軌就是路上電車啊
作者: han72   2015-09-21 19:40:00
星期天自己配啊歐齁~~~襟口~~~
作者: leamaSTC (LeamaS)   2015-09-21 19:47:00
雖然聲音不是我喜歡的那種但是高下立見呀...
作者: Pegasus170 (魯蛇肥宅台勞+前義務役)   2015-09-21 19:49:00
這個比較好!
作者: Cubelia (天空の夜明け)   2015-09-21 19:53:00
對準就好 誰叫你塞進去 XDDDDD
作者: iwcuforever (大路尋騎)   2015-09-21 19:53:00
我竟然覺得原版比較符合高雄風格=.=
作者: dream96347 (蒹葭)   2015-09-21 19:55:00
開襟口
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-09-21 19:56:00
要高雄風格明明要找花媽配才行!(X
作者: uu26793 (不太友善 刻意解讀)   2015-09-21 19:56:00
花媽:打給嚇,偶素高賊少女小穹
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2015-09-21 19:58:00
乍聽之下有點不習慣 不過這版的真的比較順
作者: omega000 (Ω品)   2015-09-21 19:58:00
聲線不愛啦 小穹沒這麼可愛的調調 (被打
作者: theskyofblue (天空藍)   2015-09-21 20:05:00
好一點點吧 但官方版比較有高雄感 口音之類的
作者: mer5566 (あめ)   2015-09-21 20:12:00
我覺得原版配得比較好聽耶
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-09-21 20:17:00
其實是感覺有些棒讀聲的問題?(明明台灣有不少專業聲優,除非是故意這樣配的
作者: maname (musashi)   2015-09-21 20:18:00
口音可以訓練,可是覺得一開始的聲音有點平板。而且偏高朵朵的感覺比較有厚度(這甚麼形容)也許宣導語本來就難表現聲音的抑揚頓挫吧?
作者: changffx (性轉控)   2015-09-21 20:23:00
還是直接配台語算了
作者: RainyCity ( 再給我兩分鐘 )   2015-09-21 20:24:00
突然覺得原版不錯+1
作者: someday5566 (someday5566)   2015-09-21 20:29:00
話說 我本來一直以為是ㄑㄩㄥ耶 原來念二聲XD
作者: YGOholic (蟲蟲獸)   2015-09-21 20:43:00
專業聲優刻意配台灣國語腔也不會這麼糟好嗎問題從來不是腔調口音聲線選得差、語調死板、聲音表情零明明有專業人士卻不去找,還想撐起形象人物咧
作者: woodycarlos (卡羅斯)   2015-09-21 20:44:00
我覺得一定要請24歲的來配音 其他都不行
作者: wenwen (文文)   2015-09-21 20:52:00
一整個不專業,聲音不是專業配音,2D動圖的質感也卡卡的,不知道動漫人物的影響力,才做出這種半調子的文宣
作者: arcanite (不問歲月任風歌)   2015-09-21 21:09:00
老實說 一般的廣告配音都比較好
作者: KindKiki (KindKiki)   2015-09-21 21:13:00
嗚......咬字還OK,但就聲線而言原版還比較好
作者: StBernand (嫁不出去怎麼辦)   2015-09-21 21:30:00
還是蠻棒讀的啊...
作者: xex999   2015-09-21 21:36:00
不錯呀 不過原版的就還行啦 這種政府宣傳片 就這樣呀
作者: YGOholic (蟲蟲獸)   2015-09-21 21:38:00
很多廣告配音也是聲優配的,而且有不少人是專接廣告case,經驗值和專業度不可同日而語。小穹原版不過就是請藝人炒短線的常見作法。你今天配外來文創物這樣搞就算了,高捷少女不但原創,還是形象代言人,竟然也這樣搞…搞到最後整個ACG企劃案就淪為笑話了。
作者: ToujouAya (東城綾の旦那)   2015-09-21 22:46:00
讓我想起純愛手札找個什麼林曉培代言超不搭
作者: yarn5z0 (惡魔糖球)   2015-09-21 23:18:00
聲優超愛廣告配音好嗎 薪水比較高
作者: blackphantom (phantom)   2015-09-22 00:14:00
有英語中文日文台語客語5聲道,要準備開標了嗎?
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-09-22 00:26:00
這個配得真的好很多!
作者: f222051618 ( 珍 珠 奶 茶 )   2015-09-22 04:12:00
這根本屌打原版啊 XD
作者: touhou8426 (野生的貓)   2015-09-22 07:59:00
聽到星期天講到:輕軌車廂也好啊,我腦中閃過的想法……原來星期天連這個也可以(誤
作者: saintmin1002 (Ming1002)   2015-09-22 08:19:00
開襟口wwwwww

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com