http://gnn.gamer.com.tw/2/128182.html
【書展 16】《北歐女孩日本生活好吃驚》漫畫家 歐莎暢談分享跨國創作
(GNN 記者 阿Lu 報導) 2016-02-23 11:30:54
由台灣角川代理發行的漫畫《北歐女孩日本生活好吃驚》於今年台北國際書展中推出
第 2 集首賣,並展舉辦漫畫家歐莎‧葉克斯托姆的台灣首場簽名暨座談會。作者以自身
經驗描繪出自己因熱愛日本漫畫而動身前往日本生活的點點滴滴,可愛的畫風相當受讀者
歡迎。本次活動除了讓現場參與的朋友可以收藏作者的簽名外,歐莎也與台灣的讀者分享
關於自己創作的心情和來台感想,她並在活動結束後接受 GNN 專訪,分享更多的創作經
驗。
http://p2.bahamut.com.tw/M/2KU/17/0001334017.JPG
漫畫家歐莎與讀者合影
在 GNN 編輯開始訪問歐莎時,先問了她現在日文使用的狀況,她笑說:「現在大概
是在谷底的狀態吧,最近明明每天都在使用,但是卻不知道為什麼日文好像越來越來差了
!」
歐莎覺得台灣和日本的感覺有點像,大家也都相當友善,也相當喜歡台灣的食物,像
是麻辣鍋,還有乾冬粉、花生捲冰淇淋等,更笑說覺得台灣人很不可思議,隨時隨地都有
這麼多美味的東西但好像都吃不胖。這次來台灣只有三天的時間,但相當喜愛吉卜力的歐
莎無論如何都很想去九份看看,也在抵達台灣的第一天直奔九份:「超漂亮的!比想像中
的還要漂亮呢!在來台灣之前一直無法確定能否成行,能成行真的是太好了!」已經去過
日本很多地方的歐莎說想要去北海道、秋田看看積雪成山的壯麗景色:「雖然瑞典也會下
雪,但是因為瑞典沒有山,所以想必應該會是完全不同的風景。」
http://p2.bahamut.com.tw/M/2KU/37/0001334037.JPG
http://p2.bahamut.com.tw/M/2KU/18/0001334018.JPG
她也提到自己是從 13 歲開始就喜歡日本漫畫,所以長久以來對日本漫畫就有一些憧
憬與夢想,所以現在可以有機會在日本出道,並出版了兩本作品真的非常開心,加上現在
又在台灣出版繁體中文版,對於這一切感到非常榮幸。這次來台灣也終於看到了自己的名
子用繁體中文呈現的樣子,相當感動。
目前《北歐女孩日本生活好吃驚》兩集單行本的內容一共累積了 300 多篇的短篇,
歐莎說自己印象最深刻的應該就是對文化差異了:「日本的治安真的很好, 台灣的治好
也是,像是在餐廳,大家都很放心的把包包放在椅子上就去點餐,初次看到的時候我真的
很吃驚!在我們那邊這是根本不可能的!」
現在是以畫四格漫畫為主的歐莎說,其實在瑞典也有四格漫畫、但是用橫幅的方式表
現,所以她覺得有有點無聊,到了日本後發現日本也有四格漫畫,而且是用她覺得很有趣
的直條方式表現,所以就嘗試用這種方式來創作了。「其實我也很喜歡長篇漫畫,甚至覺
得自己最近畫的四格漫畫好像都有點像是長篇連載了,例如最近如果決定了一個主題,比
方說流行,就會一直都以此為中心創作,就四格漫畫的創作來說這樣好像有點不好呢!」
她說:「還有,像書中也有提到的,不像日本,瑞典的出版步調很慢,過去自己光是三集
單行本的連載漫畫,出版社就花了十年的時間,主要是在講一個女生想當漫畫家,後來進
了專門學校學習一年的故事,明明是個很一般的內容。」
除了四格漫畫之外,她說其實一直想要創作跟北歐有關聯的奇幻作品,但是由於日本
在出版的步調上相當快速,因此也很擔心創作這樣題材的故事會花許多時間。未來她也想
要嘗試各種不同的創作方向:「像是恐怖漫畫好像也很有趣,但是我自己分析過,感覺我
不是可以同時進行多部作品的人,所以過去也有人來邀請我畫長篇連載漫畫,但我覺得會
有困難所以婉拒了,我想要按部就班的一個個分開進行。」
提到自己出生的瑞典,歐莎說:「瑞典的料理沒有很有名,除了肉丸子外好像也只有
肉丸子了?但是瑞典的四季景色都很漂亮,如果大家有有機會在夏天的時候造訪,一定要
好好的欣賞那邊的建築物跟大自然,真的非常漂亮。」她也提到自己住的地方斯德哥爾摩
中間有個小島,有個地方地下一樓有間咖啡廳,地點是個千年的古蹟、氣氛很棒,相當推
薦大家可以去感受一下。
關於《北歐女孩日本生活好吃驚》中所繪製的角色身上穿的洋裝,歐莎說其實自己沒
有和那件一樣的洋裝,但這次簽名會確實是特別挑選了一件類似的衣服。而她也相當驚喜
有比她預想的還要多的讀者來到簽名會現場,充滿了感謝的心情。「台灣的和日本的簽名
會有點不同,雖然讀者年齡層感覺是類似的,但台灣讀者相當熱情,還會教我說中文,我
中文會的不多,大概是之前看漫畫學到的"我愛你",還有"大家好"、"謝謝"的程度
(笑)。」她說。
在瑞典、日本分別都有上過漫畫相關課程的歐莎說,自己在瑞典時的畫漫畫技巧完全
都是自學而成,學校完全不教畫漫畫的方法,多半是在學習如何靠漫畫賺錢的部分;而到
了日本的專門學校,每週要交三十張的分鏡,加上一般的作業,真的是相當累人。問到她
覺得畫漫畫最困難的部分,她說:「日本的步調真的很快,加上我的日文真的不是很好
,想台詞的時候還要一邊翻查字典,真的很辛苦。」
沒有繪畫基礎的她說,自己也是靠著不斷地練習材有現在的技術,現在都是數位工具
,也讓創作更快、更便利:「但總是會有狀況好與壞的時候,狀況不佳時真的怎麼樣都畫
不出來,如果遇到不會畫的東西,像是車子、背景等,我就會上網找資料或者拿自己拍的
照片來參考。沒有靈感的時候則會和朋友聊聊天,或者去冒險、找一些沒有去過的地方,
像是第 2 集書中有提到的動畫吧就是這樣來的。」她說:「自己也知道自己的缺點,所
以畫四格漫畫時就會很注意讓角色不要變成真人比例。在背景的部分也覺得日本漫畫的背
景刻畫很細緻,希望可以更加成長。」
提到自己最近畫漫畫的工作時間大概從下午 1 點開始到半夜 3 點,一旁的責任編輯
說歐莎是個不拖稿、相當遵守截稿日的漫畫家,連責編忘記的事情歐莎都會提醒他,歐莎
則開玩笑的說:「責編都很忙,忙到都沒時間跟我開會了!」也提到在繪製《北歐女孩日
本生活好吃驚》第 2 集的時候,中途發現估錯了已算好的頁數進度,兩人頓時一陣驚慌
,還好最後還是有在期限內完成,可說是創作中的小插曲。
對想成為漫畫家的讀者朋友,歐莎建議可以多利用自己的優勢來創作出獨一無二的故
事,像是因為歐莎是外國人,所以能夠創作出這樣題材的作品。「其次就是要創作出自己
覺得有趣的故事,如果自己都覺得創作是一件很辛苦的事而且無法樂在其中的話,要如何
讓其他人感覺你的作品是有趣的呢?」她說。
關於這次的台灣行,歐莎說她絕對是想要把台灣的經驗畫到作品中的,但由於目前已
有既定的創作計畫,所以還不確定什麼時候才能畫進去。而對台灣讀者,她則表示真的相
當感謝大家能閱讀她的作品:「大家看了之後如果可以對日本或者瑞典有興趣的話就太好
了!目前我也已經在著手創作新的作品,到時候還請大家多多指教。」