作者:
sopare (手帕)
2016-03-03 18:25:07※ 引述《a7v333 (蠢與窮)》之銘言:
: 日本到底歡不歡迎外國人,LOL版找到的這篇
: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1456899024.A.646.html
: 希恰懂日文的比較多,解讀大概也比較準吧。如果不懂日文,其實內文有
: 翻譯,可以點進去看看,不過原po的解讀,跟後面噓文的切入點不太一樣
: 所以最好連後面噓文的部份都看看會比較精確
: 個人看法,我是覺得原po有翻出來,但是解釋有點怪怪的,我覺得日本官
: 方歡迎的應該在國外(主要大概是在北美)的「日本玩家」回流,而不是
: 歡迎外國人轉入日服,就像台服當初開放轉回來的情況
: 不過也或許我的想法才是錯的....?
只翻限制這段:
原文:
まずは、ライアットゲームズの基本方針からお伝えします。ライアットゲームズが新し
くサーバーを出すときは、その国のプレイヤーにベストな体験を提供することを目的
と しています。日本サーバーは日本に居住しているプレイヤーの皆さまにベストな体
験を 提供するためにあります。そして、現実として開始当初の日本サーバーのプレイ
ヤー数 は、現在の世界各国のプレイヤー数と比べると小さい規模となることが見込ま
れていま す。そのような状況下で海外からのアクセスを無制限に受け付けることは日
本のプレイ ヤー、また、海外のプレイヤー双方に好ましくない体験をもたらします。
プレイヤーの 皆さまが求められるサービスレベルを確保するために、地理的に近い国
々からのアクセ スを制限することにいたしました。それらの国々は遅延が少なく、か
つ、日本と同じよ うな同時接続のピークタイムを持っています。 このアクセス制限は
将来に渡って固定されたものではありません。海外からのアクセス 状況や日本国内で
のプレイ状況を注視してまいります。状況によってはアクセス制限を 拡大するかもし
れませんし、我々が十分なサービスレベルを提供できると判断したとき は緩和するか
もしれません。
翻譯:
首先,來講述Riot Games的基本方針。
當Riot Games開新伺服器時,是為了給予該國玩家最好的遊戲體驗。
日本伺服器是為了給居住在日本的玩家最好的遊戲體驗而開的。
現實情況是,日本伺服器的玩家人數,相較於世界各國的玩家數是較少的。
因此在這情況下,若無限制海外連線,對日本以及海外玩家的遊戲體驗,
都會有不好的影響。
為了確保達到玩家所要求的服務品質,我們限制了附近國家的連線。
而這些國家,其連線延遲以及遊戲尖峰時間都跟日本一樣。
此連線限制並非永久有效。
我們會持續觀察來自海外的連線狀況以及日本國內的遊玩狀況。
根據情況,"可能會加強限制※",或在我們研判已經達成服務品質標準後緩和限制。
(註:此句原日文有歧義,我不確定是否真會加強限制)
個人意見:
就是要海外玩家現在不要連啦。
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-03 18:28:00ライアットゲームズ念起來好不順 好想念リットw
作者:
TZUKI (漢堡)
2016-03-03 18:28:00正確給推
作者:
ZMTL (夜風/瀟湘 VR板已經開板!)
2016-03-03 18:30:00這還真的十萬八千里
作者:
sopare (手帕)
2016-03-03 18:30:00如果情況如這串文講的一樣糟 應該是加強管制定了
作者:
sopare (手帕)
2016-03-03 18:31:00也不知道有沒有別招 也有可能只是官腔
作者:
fh316 (法號叁壹陸)
2016-03-03 18:31:00對沒玩的人來說根本沒差 只有一堆屁孩和26會跳腳吧
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-03 18:31:00可能會擴大限制只開放海外來自南極大陸的IP連線
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2016-03-03 18:31:00加強管制就是用日本電信申辦,跟韓國一樣玩法就好
作者: js100 (js100) 2016-03-03 18:31:00
耶 在日台人 safe
作者:
sopare (手帕)
2016-03-03 18:32:00照這篇公告 在日XX人都safe啦~
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2016-03-03 18:33:00在日本來就沒差,因為不是外連
作者:
shinchen (starrydawn星晨)
2016-03-03 18:34:00制限を拡大する是鬆綁 不是加強限制的意思吧
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2016-03-03 18:34:00日本再怎麼排外,可沒有身分證限制在日外人
作者:
shinchen (starrydawn星晨)
2016-03-03 18:35:00反正就是日服狀況好「考慮」開放 很糟的話就維持鎖IP
作者: js100 (js100) 2016-03-03 18:36:00
不過這遊戲真的在日蠻冷的 問了日本人都沒人知道
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-03 18:39:00基本上都看 因為歸國子女他們接受 可是本國出生的外國人種還是會被當是外人 除非你日文完全是母語式的
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-03 18:42:00我是說他們日常生活中定義的外人XD
作者:
biglafu (哥吉拉弗)
2016-03-03 18:42:00還好我只配在台灣玩人生ONLINE
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-03 18:43:00你如果混血兒可是長得很像外國人 日語又很爛還是會被當外人啊 可是基本上台灣發生這種事我們也不會當台灣人會當阿兜仔
作者:
TZUKI (漢堡)
2016-03-03 18:45:00擴大限制這邊沒問題啊 原文本來就是雙面的
作者:
TZUKI (漢堡)
2016-03-03 18:46:00"可能加強限制" "也可能鬆綁"
作者:
sopare (手帕)
2016-03-03 18:46:00要轉沒問題 只是限制會不會增強那點我現在不確定了日文的"制限を拡大する" 比較像是"將原本的上限量增加"而不是"加強限制(將上限量減少)"但接後面的緩和看起來很怪
作者:
mer5566 (あめ)
2016-03-03 18:49:00lilico都快被他們當本國人了 那個大嬸日文太強
ピークタイム = Peak Time、尖峰時段大概也是優先服務日本國內用戶、視情況再調整
作者:
ssccg (23)
2016-03-03 19:19:00是擴大限制範圍 = 擋更多沒錯啊,原文就是可能限更多或更少
那句把アクセス制限(鎖IP)合在一起看就比較好理解了整句就是說會擴大鎖IP的範圍或是減少鎖IP的範圍