PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[閒聊] 大家在現實中聊動畫會怎樣稱呼角色
作者:
EggGirl5566
(åµè›‹å¦¹)
2016-03-22 00:17:26
有些時候打字和聊天講出來感覺就是不一樣
比方說聊點兔好了
講到智乃大家會直接講翻譯的"智乃"還是原文發音的"七NO"?
我是覺得像這種有中文翻譯的名字講中文譯名好像比較順
但有些角色原文只有平假名片假名沒有漢字
這樣的話好像也只能講原文了?
因為我現實中沒有朋友可以聊動畫所以才想來問各位
你們在現實中聊動畫講人名都是怎麼講的?
作者:
pearnidca
(熊貓船長)
2016-03-22 00:18:00
女角都說是我老婆
作者:
libra925b
(立布拉925逼)
2016-03-22 00:18:00
雙煞復活一隻了
作者:
r02182828
(覺醒的米蟲)
2016-03-22 00:18:00
先猜有人說我老婆
作者:
swallowcc
(guest)
2016-03-22 00:18:00
Costco
作者:
holymoon99
(阿克西斯教徒099)
2016-03-22 00:18:00
老婆 女兒 老公....
作者:
justinchiao
(甲洨斯汀)
2016-03-22 00:18:00
IKEA
作者:
takase790314
(高瀬)
2016-03-22 00:18:00
我原文廚一定叫原文、聽不懂怪我嘍?
作者:
rahit
(水元素)
2016-03-22 00:18:00
中文念的出來就用中文,唸不出來就用日文
作者:
zizc06719
(毛哥)
2016-03-22 00:19:00
中文譯名吧,偶爾會用原文
作者:
dodoorca
(古老鯨)
2016-03-22 00:20:00
大胸
作者:
imz0723
(IMZ)
2016-03-22 00:21:00
那個XX頭髮的
作者:
theskyofblue
(天空藍)
2016-03-22 00:21:00
紅毛 藍毛
作者:
ciafbi007
(春睏夏乏秋盹冬眠)
2016-03-22 00:21:00
. 274
作者:
yang0623
(commencement)
2016-03-22 00:21:00
有平假名片假名也可以翻譯啊 像さやか 有人翻爽 有人翻沙耶香 更有人翻沙耶加
作者:
cpblgu
(《超絕望級的cpblgu!》)
2016-03-22 00:22:00
我都敢跟人講我有看動漫QQ
作者:
shun01
(老胡做13年,青沼瞬活14年)
2016-03-22 00:23:00
ASUS
作者:
waloloo
(ARIAxヨシノヤ )
2016-03-22 00:26:00
sayaka呀 sukiya
作者:
pikachu2421
(皮卡@めぐ民)
2016-03-22 00:29:00
看哪個和中文混在一起念起來順就念哪個 不一定
作者:
mikeneko
(三毛貓)
2016-03-22 00:30:00
我哈雅貼都叫哈雅貼,不過聽說也有人直接叫他哈雅貼
作者:
Xavy
(グルグル回る)
2016-03-22 00:32:00
我周圍沒朋友可以聊 。・゚・(*ノД`*)・゚・。
作者:
Poke5566
(戳戳5566)
2016-03-22 00:33:00
我都念IKEA
作者:
adolphjong
(是的我是ADF!)
2016-03-22 00:45:00
都用中文
作者:
jacktang3200
(湯豪)
2016-03-22 00:52:00
苦主 大叔 母豬
作者:
dragon99423
(龍)
2016-03-22 00:54:00
不太會記角色名,直接用聲優名代替(?
作者:
nebbiabards
(仁子笑瞇瞇♥)
2016-03-22 00:56:00
摳摳雅歐內醬desu
作者:
Foot
(Foot)
2016-03-22 00:57:00
好問題 我都用打字的沒想過要怎麼念 嗚嗚嗚嗚嗚
作者:
Sasamumu
(⊙▽⊙)
2016-03-22 01:12:00
都馬稱老婆
作者:
ultratimes
2016-03-22 01:14:00
看角色 例如海未叫烏咪醬比較順
作者:
cam0679320
(激情探戈)
2016-03-22 01:20:00
看情況 有時候跟朋友聊我還會幫角色取暱稱
作者:
P2
(P2)
2016-03-22 01:46:00
官譯是哈雅貼,但我都念哈亞貼
作者:
SeijyaKijin
(代時上克下的鬼邪天opeop)
2016-03-22 01:49:00
月巴乂布
作者:
soem
(æµæ°´)
2016-03-22 01:55:00
我都唸水瀬いのり……阿上面有人說過了w
作者:
emptyz89513
(卡夠)
2016-03-22 01:56:00
進擊的巨人 三笠都直接叫ミカサ
作者:
cindylin812
(欣蒂)
2016-03-22 02:16:00
看情況
作者: anifalak (逆神者)
2016-03-22 03:37:00
你說南琴梨 日香 應該一堆人找你決鬥XDD
作者:
obb70
(何AA)
2016-03-22 03:56:00
女主角我都會記得名字 其他的配角就用頭髮代稱
作者: willy4409
2016-03-22 05:53:00
印象不深刻的作品,角色名字還沒記起來就看完了
作者:
kinuhata
(kinuhata)
2016-03-22 06:19:00
身邊的人都有真實的老婆了 實在沒勇氣提自己的2次元老婆
作者:
MUSTANG33
(便當機體)
2016-03-22 06:47:00
角色太多就記外貌
作者:
seed1132001
(萊恩哈特)
2016-03-22 07:24:00
點兔騎士來囉微笑小香香
作者:
laechan
(揮淚斬馬雲)
2016-03-22 07:54:00
我老婆麗奈
作者:
Leeng
(Leeng)
2016-03-22 08:00:00
O毛 X毛
作者:
hinofox
(終らない瞧捌の唄を詠う)
2016-03-22 08:45:00
沒朋友 只能複製貼上
作者:
liquidnero
(液體人間-怪人尼祿)
2016-03-22 09:28:00
.274
作者:
sunny5301256
(cos)
2016-03-22 10:23:00
紅毛,白毛,金毛,藍毛...
作者: bmxhedfxc (阿帆)
2016-03-22 11:02:00
Costco
作者:
Frozenmouse
(ï¼Šå†°ä¹‹é¼ ï¼Š)
2016-03-22 13:24:00
超愛美奈奈ww
作者:
ithil1
(阿椒)
2016-03-22 14:40:00
藏馬
繼續閱讀
[16冬] 房東妹子思春期 11
chi12345678
[實況] 來玩台灣冷門 國外很紅的遊戲RuneScape
MGTea
Re: [問題] 為何很多人以為妖錶和PM是競爭關係?
ak47good
[塗鴉] 成功嶺
kobaylin
[閒聊] UQ HOLDER! 116 親到爽
gt097231
[閒聊] 初戀殭屍 22
del680202
[16冬] 最弱無敗神裝機龍 11 之莉夏哭哭
freedom0135
Re: [情報] MACROSS Delta
bragollach
Re: [問題] 為何很多人以為妖錶和PM是競爭關係?
kopune
Re: [WUG ] WUG 3rd live
ProductionIG
【GPR】限界・ぴえん・レア/友梨佳(地雷女子)/現在進行形で人生詰み中の家無き美少女を神引き!今晩の食事と宿を引き換えに、美体と性癖をさらけ出す!スベスベ美乳BODYを電マで攻め立てる!可愛い美声から本気で感じる喘ぎ声に変わり…ガクブル絶頂連発!!華奢な体を…
【福袋】【夏ギフト】超鬼盛り福袋!!30タイトルノーカット3642分(60時間)!!【お中元】
【VR】何度転生を繰り返しても石川澪に恥じらいながら告白されて絶対に結ばれエッチできちゃう4つの世界線 2SEX!139分!!
究極の美肌スレンダー肉体の質感と絶頂 高画質超接写おま○こアングル絶頂アクメ 石川澪
雌ノ宿~妻ハ乱レ穢サレル~ 紗倉まな
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com