[閒聊] 大家在現實中聊動畫會怎樣稱呼角色

作者: EggGirl5566 (卵蛋妹)   2016-03-22 00:17:26
有些時候打字和聊天講出來感覺就是不一樣
比方說聊點兔好了
講到智乃大家會直接講翻譯的"智乃"還是原文發音的"七NO"?
我是覺得像這種有中文翻譯的名字講中文譯名好像比較順
但有些角色原文只有平假名片假名沒有漢字
這樣的話好像也只能講原文了?
因為我現實中沒有朋友可以聊動畫所以才想來問各位
你們在現實中聊動畫講人名都是怎麼講的?
作者: pearnidca (熊貓船長)   2016-03-22 00:18:00
女角都說是我老婆
作者: libra925b (立布拉925逼)   2016-03-22 00:18:00
雙煞復活一隻了
作者: r02182828 (覺醒的米蟲)   2016-03-22 00:18:00
先猜有人說我老婆
作者: swallowcc (guest)   2016-03-22 00:18:00
Costco
作者: holymoon99 (阿克西斯教徒099)   2016-03-22 00:18:00
老婆 女兒 老公....
作者: justinchiao (甲洨斯汀)   2016-03-22 00:18:00
IKEA
作者: takase790314 (高瀬)   2016-03-22 00:18:00
我原文廚一定叫原文、聽不懂怪我嘍?
作者: rahit (水元素)   2016-03-22 00:18:00
中文念的出來就用中文,唸不出來就用日文
作者: zizc06719 (毛哥)   2016-03-22 00:19:00
中文譯名吧,偶爾會用原文
作者: dodoorca (古老鯨)   2016-03-22 00:20:00
大胸
作者: imz0723 (IMZ)   2016-03-22 00:21:00
那個XX頭髮的
作者: theskyofblue (天空藍)   2016-03-22 00:21:00
紅毛 藍毛
作者: ciafbi007 (春睏夏乏秋盹冬眠)   2016-03-22 00:21:00
. 274
作者: yang0623 (commencement)   2016-03-22 00:21:00
有平假名片假名也可以翻譯啊 像さやか 有人翻爽 有人翻沙耶香 更有人翻沙耶加
作者: cpblgu (《超絕望級的cpblgu!》)   2016-03-22 00:22:00
我都敢跟人講我有看動漫QQ
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2016-03-22 00:23:00
ASUS
作者: waloloo (ARIAxヨシノヤ )   2016-03-22 00:26:00
sayaka呀 sukiya
作者: pikachu2421 (皮卡@めぐ民)   2016-03-22 00:29:00
看哪個和中文混在一起念起來順就念哪個 不一定
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-03-22 00:30:00
我哈雅貼都叫哈雅貼,不過聽說也有人直接叫他哈雅貼
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-03-22 00:32:00
我周圍沒朋友可以聊 。・゚・(*ノД`*)・゚・。
作者: Poke5566 (戳戳5566)   2016-03-22 00:33:00
我都念IKEA
作者: adolphjong (是的我是ADF!)   2016-03-22 00:45:00
都用中文
作者: jacktang3200 (湯豪)   2016-03-22 00:52:00
苦主 大叔 母豬
作者: dragon99423 (龍)   2016-03-22 00:54:00
不太會記角色名,直接用聲優名代替(?
作者: nebbiabards (仁子笑瞇瞇♥)   2016-03-22 00:56:00
摳摳雅歐內醬desu
作者: Foot (Foot)   2016-03-22 00:57:00
好問題 我都用打字的沒想過要怎麼念 嗚嗚嗚嗚嗚
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2016-03-22 01:12:00
都馬稱老婆
作者: ultratimes   2016-03-22 01:14:00
看角色 例如海未叫烏咪醬比較順
作者: cam0679320 (激情探戈)   2016-03-22 01:20:00
看情況 有時候跟朋友聊我還會幫角色取暱稱
作者: P2 (P2)   2016-03-22 01:46:00
官譯是哈雅貼,但我都念哈亞貼
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2016-03-22 01:49:00
月巴乂布
作者: soem (流水)   2016-03-22 01:55:00
我都唸水瀬いのり……阿上面有人說過了w
作者: emptyz89513 (卡夠)   2016-03-22 01:56:00
進擊的巨人 三笠都直接叫ミカサ
作者: cindylin812 (欣蒂)   2016-03-22 02:16:00
看情況
作者: anifalak (逆神者)   2016-03-22 03:37:00
你說南琴梨 日香 應該一堆人找你決鬥XDD
作者: obb70 (何AA)   2016-03-22 03:56:00
女主角我都會記得名字 其他的配角就用頭髮代稱
作者: willy4409   2016-03-22 05:53:00
印象不深刻的作品,角色名字還沒記起來就看完了
作者: kinuhata (kinuhata)   2016-03-22 06:19:00
身邊的人都有真實的老婆了 實在沒勇氣提自己的2次元老婆
作者: MUSTANG33 (便當機體)   2016-03-22 06:47:00
角色太多就記外貌
作者: seed1132001 (萊恩哈特)   2016-03-22 07:24:00
點兔騎士來囉微笑小香香
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2016-03-22 07:54:00
我老婆麗奈
作者: Leeng (Leeng)   2016-03-22 08:00:00
O毛 X毛
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2016-03-22 08:45:00
沒朋友 只能複製貼上
作者: liquidnero (液體人間-怪人尼祿)   2016-03-22 09:28:00
.274
作者: sunny5301256 (cos)   2016-03-22 10:23:00
紅毛,白毛,金毛,藍毛...
作者: bmxhedfxc (阿帆)   2016-03-22 11:02:00
Costco
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2016-03-22 13:24:00
超愛美奈奈ww
作者: ithil1 (阿椒)   2016-03-22 14:40:00
藏馬

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com