作者:
whe84311 (Rainsa)
2016-05-10 23:35:09http://imgur.com/6pdLjQ7.jpg
這張看起來主要還是歐美的角度
我們覺得玩家都很憤怒也許是都遇不到加拿大人
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2016-05-10 23:36:00you are fuxked wwwwwwwwwwwwww
作者:
kronioel (éµå¦¹å英)
2016-05-10 23:37:00tailand難波萬
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2016-05-10 23:40:00其實說得也沒錯阿,當亞洲國家都在同個server就是開吵開凎不 台日韓那張包過上面的中國香港是同一張www
聊運動頭頭是道卻壓根不知道怎麼打的是哪國的國旗啊@@?
作者:
fate201 (Licht)
2016-05-10 23:45:00U R fucked是因為亞洲玩家技術都超哈寇的吧
感謝解答XD 還有神人知道稀有傳說階級那六面旗是哪國嗎
英:mate!!fuck off.(British accent)
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2016-05-10 23:51:00原來傳說的意思就是你遇不到這些國家的
作者: newdriver 2016-05-11 00:00:00
U R fucked 是你會被他們幹爆的意思吧XD
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2016-05-11 00:02:00那句應該是說"你他媽的"吧XD,意思是這六國在同一個server就會上演嘴砲戲碼到處凎你媽的意思(勿忘台灣南波萬)全境就是一個很好的例子...
作者: myway4730 (kettyj) 2016-05-11 00:05:00
是你會被幹爆 我的理解啦
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2016-05-11 00:06:00我是不覺得這六國的電玩技術好像都是強者....
作者:
dklash (劉翰肥宅‧油膩boy)
2016-05-11 00:14:00通常"you are fucked"可以翻譯成 你死定了我跟樓上想的一樣 應該主要是血尿練等刷裝因為有日本跟香港 我覺得技術好的成分可能低一點個人印象而已 沒有要戰 牌組可以收起來了
作者: ffej (捐血一命救人一袋) 2016-05-11 00:28:00
應該是被幹爆的意思吧?
作者:
nietsche (我不要加班)
2016-05-11 01:01:00我覺得是因為歐美人分不清東亞六國,所以乾脆都放上去。而台、韓在電競中真的是世界級的強
加國其實會玩但是一直狀況外其實這類圖有好多張...
作者:
Leeng (Leeng)
2016-05-11 07:59:00台灣之光
作者:
bnd0327 (阿噗噗)
2016-05-11 08:40:00因為英文差只能亂猜意思啊
作者:
Kenqr (function(){})()
2016-05-11 09:51:00就是你會被幹爆的意思 沒有別的
作者:
mobilx (nowhere to be)
2016-05-11 10:12:00台日韓中都是血尿玩家,跟他們同服你會被打爆的意思
U're fucked 只有一種意思,就是"泥屎定了"