睡前來打篇討論,好來燃燒一下多餘的腦細胞
其實這議題在前兩天尖端代哥布林殺手的那串就想討論了
只是一直都沒時間(x)懶得打(o)來好好打
目前我們一般的代理出版業務,就我的理解是
代理出版社先去找日方洽談,或是日方主動想進中文市場來台洽談
為何我們會發現各代理出版社常常斷尾呢?
是銷量不好,導致代理商決定停出or延遲調整翻譯工期?
還是說因為要送審導致出版延宕?
這就變成一個循環
代理商挖坑代理,結果銷量不好,導致後續沒人填坑,造成廣大讀者受害
然後把代理商列為拒絕往來戶而不購買其代理作品擔心斷尾>銷量不好>LOOP
既然這樣,那是不是有一個能讓華人中文讀者安心不斷尾、能合法購買的方式嗎?
我的想法是:
由日方尋求中文翻譯,直接製作中文數位版本
且不再台灣主動販售和宣傳,利用在日本架設的中文網站訂購系統來做介紹和購買
這種例子就很像steam
我是不太瞭解到底steam在各國是怎麼審核遊戲發售的
是用steam這個牌來做總包,也就是"我這個牌旗下的東西都符合貴國法令和分級"
以換取旗下遊戲內容免一一送審的權利
或是其實就根本沒再審
(是說台灣遊戲上市要審核嗎?分級是要我知道...)
但是有個很特殊的例子,最近的就是neko%%
這遊戲的分級也很有趣
steam上有成人、裸露的標籤,但好像沒被歸類在限制級,最多只是年齡驗證?
巴哈則是普遍級
而在wiki上則是標注steam版為全年齡版
但是玩家卻可以合法的在境外網站取得r18版本、patch
要是今天小說的出版也使用此方式
做一個數位線上購買,且不用在台設站,只要架個中文網站系統接單出貨
以及中文翻譯校對
不就能讓讀者看到不會斷尾的作品,也能合法購買了嗎?
也能省下找代理、送審等等繁複的上市前作業了
但是事實上不可能,商人都是要錢....
這樣搞就賺不到代理金,看看那個GATE全部綁一起...
能賺代理金的東西不可能放手
讀者啥的管你去死,反正老子就是要賺代理金
然後這種帶理出版商斷尾的事情只會一再發生,吃虧的永遠是讀者而已...