Re: [討論] 7成日本人不說「莎喲娜啦」 原因竟是…

作者: hoyunxian (WildDagger)   2016-05-19 14:51:22
※ 引述《iWRZ ()》之銘言:
: https://goo.gl/TzxF26
: 日語「再見」「さようなら」(莎喲娜啦)你一定聽過,
: 不管是日劇還是日文歌曲中都常出現,但你知道這句話在日本已經越來越少出現了嗎?
: 據日本《產經WEST》調查,20歲至70歲的日人本中,
: 有7成表示平常不會說「さようなら」(莎喲娜啦),
: 其中20歲至30歲的年輕人當中,更有高達8成不會說。
: 報導中指出,為什麼日本人現今不常說「さようなら」(莎喲娜啦)?
: 原來是因為這個詞給人一種永遠都不會再見面的感覺,
: 取而代之的,現在都使用較口語的
: 「じゃあ」(jaa)、
: 「またね」(matane)、
: 「今度ね(konndone)」或是英文的bye bye。
: 至於工作上,對上司、前輩,就會說「お先に失礼します(先告退了)」,
: 對同事或平輩則是用「おつかれさまでした(辛苦了)」來說再見。
: 動畫已經完全不會出現了吧
: 好像再見可魯就是さようなら
: 雖然自己有點感染動畫口語症候群
: 我還是比較喜歡講"在此別過"
提一下自己的經歷
311大地震時,NICO當時有跟NHK合作進行24小時全天無休放送
(NHK提供影像訊號,NICO直接開LIVE播放,因為是緊急放送所以無帳號也可看)
當時我也是有上去跟日本人討論狀況還有確認日本狀況
不過總是有要去睡覺的時候,
所以我那時就習慣離開時打「さようなら ノシ」(ノシ是揮手的動作)
大概第二天還第三天某天晚上就被日本網友吐槽說
「不要用さようなら,感覺好像永遠不會再見面似的很不吉利」
(畢竟是那個時候,確實會給人這種下一秒好像就掛掉的感覺)
因為不知道怎樣比較好所以就順便請問他該用什麼話好
那位網友就教我說請用「また会いましょう」(再會)
後來我就改習慣用這句話向日本人道別了
我不確定說這句話是不是能在正式場合用,
不過相對於「じゃあ」「またね」「今度ね」「BYE BYE」
我想「また会いましょう」應該是大多數場合下都不算太失禮的用法吧
作者: deepseas (怒海潛將)   2016-05-19 14:56:00
先決條件是,前面你們沒有大吵一頓XD
作者: qwdhc (Qwdhc)   2016-05-19 14:59:00
都是立旗用用語 沒什麼差
作者: fetoyeh (小葉)   2016-05-19 14:59:00
大吵一架用這句就變成修堵A丟嗎 XDD
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2016-05-19 14:59:00
不會再見面不是應該用さらば嗎
作者: ssccg (23)   2016-05-19 15:01:00
你這是特定情境,日常用的時候我不覺得會想到永別
作者: HETARE (茶蕪玼仁)   2016-05-19 15:01:00
http://i.imgur.com/pLvEukt.png 20年前從EVA學過了
作者: rugalline (魂限定)   2016-05-19 15:03:00
口語大概就是 還會見面的 這種感覺 不同情境不同意思
作者: ssccg (23)   2016-05-19 15:05:00
さらば就是さようならば
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2016-05-19 15:05:00
作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2016-05-19 15:06:00
さらば比較灑脫,我反而比較常聽到XD
作者: redsa12 (哈吉米)   2016-05-19 15:11:00
作者: comicreader (燃燒的狐狸)   2016-05-19 15:14:00
作者: endlesschaos (米糕)   2016-05-19 15:17:00
さらば 我會翻成「再會了」
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 15:19:00
這篇文中那句的禮貌講法就是またお会いしましょう
作者: alphax (巴斯)   2016-05-19 15:25:00
那動畫裡常聽到的 abayo是啥意思?
作者: amkust (社會新手)   2016-05-19 15:28:00
像在喪事場合也不會跟別人說再見,類似這種感覺吧?
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 15:28:00
小孩發音不標準的さらば不過あばよ根本死語 動畫蠻多是役割(角色)語 現實不講的
作者: nkes60917 (千葉りんご)   2016-05-19 15:36:00
我都用それでは的說
作者: mer5566 (あめ)   2016-05-19 15:41:00
我都用au revoir
作者: pikachu2421 (皮卡@めぐ民)   2016-05-19 15:58:00
お達者で(?)
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-05-19 16:02:00
馬達捏~~
作者: yakuky (光皇天照帝)   2016-05-19 16:12:00
阿爸唷
作者: hulowa (即時報導)   2016-05-19 16:20:00
原來如此~現在才知道有差耶 果然平時不能亂學亂用
作者: hinajian (☆小雛☆)   2016-05-19 17:00:00
「我們要去吃什麼?」「沙拉吧~」「?不是剛見面?」
作者: emblakenta (汝需無水)   2016-05-19 21:09:00
還好日文沙拉是 サラダ 薩拉打

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com