之前在版上問進擊的巨人官方翻譯怎麼問題一堆,推文說要戰就拿原文,於是我去網路上找了日文單行本後發現
不是錯覺,真的問題一堆(以後再整理反正連載大概也一兩年內就結束了吧)
重點在經一個推文提醒而去查了譯者「張益豐」,然後……
http://i.imgur.com/6YRBwnG.jpg
有沒有這麼惡名昭彰啊,連洪蘭都不會第一個就跑出這種形容詞
http://ruby.komica.org/html/E5-BC-B5-E7-9B-8A-E8-B1-90-.html
除了這個百科就只能找到網民零零碎碎的抱怨
此百科表示某漫畫曾經因為粉絲爭取後終於被換了下來,不久又被換回去(乾坤大挪移?)
噗浪有人跑去東立客訴也沒下文……
這傢伙有翻「灼熱」、「龍狼傳」、「通靈童子」、「偵探學園Q」、「 不管怎麼想,我不受歡迎都是你們的錯! 」等
google找不到多少資料,不過我對這位益者越來越有興趣了
有沒有鄉民知道這位張益豐到底是何方神聖?