※ 引述《ThorFukt (托爾)》之銘言:
: 剛剛網路看到一篇有人翻世界各國看東離劍遊紀的感想
: 居然連印尼、阿拉伯、俄羅斯都有了 而且多半都是因為豪華聲優才有興趣
: 看起來日本配音產業的強度超出大部分人想像
: 讓我想到武俠題材總是賣不出華人世界
: 不論是武俠小說
: 還是遊戲的仙劍、古劍、軒轅劍
: 漫畫就是那個攻日失敗的火鳳燎原
: 同樣都有假掰又高深的中二中文辭彙
: 火鳳弄成日文版失敗 東離卻因為日配受到推廣而且接受度還頗高
: 日配會不會是華人武俠題材推廣到世界的救星呢?
當然不是,而是虛淵玄的強力推廣...
一個編劇或是腳本可以這樣不惜利用自己的時間去推廣,
那是一件...很詭異的事...
因為大多是監督的工作,而且常常流於工作所以說話都是官腔官調...
所以是虛淵玄的舉動吸引動漫族群的注意力...
而不是日配的關係...