[問題] 堀江由衣可以唸成掘江由衣嗎

作者: medama ( )   2016-07-14 00:06:03
如題
知名聲優堀江由衣(ほりえゆい)
名字裡有個「堀」,
國語發音同「窟」,
不過好像很多人都會唸成「掘」
所以想請問大家都怎麼唸呢?
作者: buke (一坪的海岸線)   2015-07-14 00:06:00
ikea
作者: ciafbi007 (春睏夏乏秋盹冬眠)   2015-07-14 00:06:00
下一篇是愛生 我先想好了
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:07:00
costco
作者: badend8769 (壞結局)   2016-07-14 00:07:00
S文可以當成M文嗎
作者: r78213 (RR.X)   2016-07-14 00:07:00
吉卜力 才是經典好嗎
作者: arnold3 (no)   2016-07-14 00:07:00
新崛江
作者: xxtuoo (浪費時間不好QQ)   2016-07-14 00:08:00
你爽就好Zzz
作者: s87033tw (jack_W)   2016-07-14 00:09:00
暑假..
作者: finzaghi (琴之森)   2016-07-14 00:09:00
我都唸Ho醬
作者: Leeng (Leeng)   2016-07-14 00:10:00
我都念江祖平
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-07-14 00:10:00
下一篇Asuna
作者: x04nonesuchx (肥嘟嘟撞破門)   2016-07-14 00:10:00
暑假條款,颯爽登場
作者: LDtiger (青山須臾)   2016-07-14 00:11:00
第二篇最可惡但是我喜歡
作者: moriofan ( )   2016-07-14 00:12:00
日本人的名字當然用日文唸啊 你唸中文 日本人又聽不懂
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2016-07-14 00:12:00
我都叫ho醬
作者: john91018 (JoJoå°‡)   2016-07-14 00:12:00
我都唸堀江
作者: jim20031234 (しきぶ ほのか <3)   2016-07-14 00:12:00
我都唸IKEA
作者: bluejark (藍夾克)   2016-07-14 00:13:00
我都唸屈原投江
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-07-14 00:14:00
下一篇,豊崎愛生可以唸成豐崎愛生嗎
作者: coffeedemon (coffeedemon)   2016-07-14 00:14:00
哭北真希我還真的都念豐崎愛生 原來不是嗎
作者: leegiway (Mr.李)   2016-07-14 00:15:00
我都念ㄏ一囉四ㄟ 遛狗
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-07-14 00:16:00
豐臣秀吉可以唸成豐臣秀告嗎?
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:17:00
樓上這我一定吉
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-07-14 00:18:00
堀...其實也有"決"這音...(不過當事人不知用哪種?
作者: shlee (冷)   2016-07-14 00:18:00
肚子餓了 想吃告野家(X
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2016-07-14 00:19:00
少數的例外:伊東豊雄 改成豐他會生氣
作者: redsa12 (哈吉米)   2016-07-14 00:19:00
我都念月宮亞由
作者: buke (一坪的海岸線)   2016-07-14 00:19:00
告野家現在蠻貴的,以前比較好吃
作者: xian (鹹蛋超人)   2016-07-14 00:20:00
劉昂星
作者: breakblue (深蒼)   2016-07-14 00:23:00
奈須蘑菇 不准改成香菇
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-07-14 00:23:00
吉野家不是虛空雷神受嗎?
作者: paul0808 (司徒逼)   2016-07-14 00:24:00
奈須姑姑
作者: Foot (Foot)   2016-07-14 00:25:00
堀也有ㄐㄩㄝˊ的音阿你用新注音打就有了
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-07-14 00:25:00
織田信長很多人都唸織田信長,不過我還是唸織田信長
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2016-07-14 00:26:00
沒吧 堀在教育部字典的解釋同窟中文應該只有窟這個音
作者: rockman73   2016-07-14 00:26:00
堀 打(ㄐㄩㄝˊ)還真的打得出來呀
作者: m01a011 (亞瑟)   2016-07-14 00:26:00
我都念藏馬很多人都念藏馬,不過我還是藏馬
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:27:00
樓上沒看網王齁,配角就叫堀尾
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2016-07-14 00:27:00
想起之前有人在八卦問HAHA要怎麼發音的 暈倒@@
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人)   2016-07-14 00:27:00
所以是哭江由衣喔 我一直都念錯了嗎
作者: QBian (小妹QB子)   2016-07-14 00:27:00
所以怎麼發音
作者: Bencrie   2016-07-14 00:28:00
叫吼哩A
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-07-14 00:28:00
はは
作者: rockman73   2016-07-14 00:28:00
歪國人都唸 haHA
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2016-07-14 00:28:00
作者: m01a011 (亞瑟)   2016-07-14 00:28:00
@dichenfong 哭江由衣讓我在螢幕前笑得像白癡一樣
作者: agreerga (鴨毛)   2016-07-14 00:29:00
haha wawa
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-07-14 00:29:00
就像惣其實念總但因舊版新注音要打ㄙㄨㄥˇ才打得出
作者: w94b06 (合金銜尾蛇)   2016-07-14 00:30:00
大家也都把我老婆 麦野沈利 寫成 麥野沈利
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-07-14 00:30:00
來導致新版新注音打兩種都能出來。
作者: Foot (Foot)   2016-07-14 00:30:00
我是都念哭啦 可是日文系的同學說要念決耶 到底怎念
作者: ringtweety (tark)   2016-07-14 00:30:00
所以是哭北真希?
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-07-14 00:31:00
三小,那不唸物流喔
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:31:00
念麥嬸,皆大歡喜
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-07-14 00:31:00
隨便啦,字不要選錯,日文發音不要弄錯就好
作者: breakblue (深蒼)   2016-07-14 00:32:00
新酷音可以直接用ㄗㄨㄥˇ打出惣
作者: Foot (Foot)   2016-07-14 00:32:00
也是 反正我也只會在ptt跟別人聊天 嗚
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人)   2016-07-14 00:33:00
所以到底是不是哭江由衣
作者: hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)   2016-07-14 00:33:00
齁醬
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2016-07-14 00:34:00
教育部字典都寫讀作哭了
作者: sillymon (塑膠袋)   2016-07-14 00:34:00
我都念新costco江
作者: breakblue (深蒼)   2016-07-14 00:35:00
反正ㄐㄩㄝˊ也打得出『堀』 沒什麼差
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-07-14 00:35:00
啊 看你那樣回,原來是廢文啊,我認真了
作者: w94b06 (合金銜尾蛇)   2016-07-14 00:35:00
拆開來就沒問題了 土屈
作者: Ftou (米字必須連蛇)   2016-07-14 00:36:00
堀江 HO醬就好了拉
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:36:00
新注音為了輸入方便 加入了不少常見錯誤讀音
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-07-14 00:37:00
心哭江
作者: hachiman (働きないでござる!!)   2016-07-14 00:37:00
打得出來的大概是htc輸入法吧 丼明明唸成ㄉㄢˇ 可是htc輸入法反而要打井才會出來
作者: w94b06 (合金銜尾蛇)   2016-07-14 00:38:00
我一直以為丼念成ㄉㄨㄥˋ 原來只是直接念日文才會是這音
作者: breakblue (深蒼)   2016-07-14 00:38:00
起碼打得出ㄋㄚˇ雫
作者: ayasesayuki (綾瀨紗雪)   2016-07-14 00:38:00
一堆輸入法為了方便 錯誤讀音也能打出來啊
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2016-07-14 00:39:00
北"條"氏康 要怎麼寫當初光榮板也吵過
作者: breakblue (深蒼)   2016-07-14 00:39:00
丼本來就可以念井啊
作者: shlee (冷)   2016-07-14 00:40:00
ios的輸入法倒是洞 井 膽 都可以打出丼
作者: a606152004 (吐槽役)   2016-07-14 00:40:00
智乃能不能唸成奇諾
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-07-14 00:40:00
反正教育部發音也一直在改!
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:40:00
堀 中古漢語唸khuət 台語唸khut 日語音讀くつ華語唸成ㄎㄨ 才像是一脈傳下來的
作者: coffeedemon (coffeedemon)   2016-07-14 00:41:00
錯太久就變破音字了 語言是會進化的
作者: takase790314 (高瀬)   2016-07-14 00:41:00
本物じゃない中村くん
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:43:00
就像跳躍(月)也不曉得從什麼時候開始幾乎都念跳躍(要
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-07-14 00:43:00
一堆和製和字或新解字,硬要用中文原本的音去唸本來就怪
作者: adolphjong (是的我是ADF!)   2016-07-14 00:43:00
丼 念井是 東西丟進井中的聲音 的意思 本來就有這讀音
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:44:00
mike 漢字厲害就是表意不表音 各地讀自己的音
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-07-14 00:45:00
躍念要的讀音已經被教育部幹掉許久了
作者: adolphjong (是的我是ADF!)   2016-07-14 00:45:00
積非成是快要有個新例子就是 "因"該....
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:46:00
還有什麼「轉自」「轉至」,意思完全不一樣
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-07-14 00:47:00
真的有人會搞錯轉自和轉至?
作者: m01a011 (亞瑟)   2016-07-14 00:47:00
自(從哪的意思) 至(到哪的意思)
作者: coffeedemon (coffeedemon)   2016-07-14 00:47:00
名字有咲的角色我都很喜歡 然而注音打不出來...
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:47:00
堀江也是積非成是 https://goo.gl/q3RQRW 戰後時堀江還是念ㄎㄨ 不知哪時才開始念ㄐㄩㄝˊ
作者: ringtweety (tark)   2016-07-14 00:48:00
應該是從堀北真希開始?
作者: pikachu2421 (皮卡@めぐ民)   2016-07-14 00:49:00
新注音咲直接打ㄒㄧㄠˋ就有了
作者: Foot (Foot)   2016-07-14 00:50:00
咲不是念 笑嗎
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:50:00
剛好大學在南部,所以都是講ㄐㄩㄝˊ,不然同學聽不懂
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:50:00
新堀江的名字是從鹽埕堀江來的 後者又是從堀江町來的
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-07-14 00:50:00
新注音打不出安康魚也很有事
作者: bmtuspd276b (這啥)   2016-07-14 00:50:00
外星人田中太郎的中配也是把堀町念ㄎㄨ ㄊㄧㄥˇ 啊
作者: coffeedemon (coffeedemon)   2016-07-14 00:51:00
OSX的注音很破 很多字打不出來
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:51:00
而且新堀江自己的官方英文也是Shinkuchan ㄎㄨ...
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-07-14 00:52:00
想到叶因為剛好跟殘體字的葉一樣,就被一堆人改唸成葉
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 00:52:00
我:不是念哭? 同學:我們從小就念決江
作者: arnold3 (no)   2016-07-14 00:53:00
本來就哭北真希阿 沒聽過人念絕北的
作者: purplecake (紫蛋糕)   2016-07-14 00:54:00
就積非成是啊大家都這樣所以這是對的 呵呵
作者: ivan51405 (副熱帶)   2016-07-14 00:55:00
挖掘怎麼辦 挖ㄎㄨ喔
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:55:00
不是「以為」 而是「就是」這些人會回你這是語言進化
作者: mikeneko (三毛貓)   2016-07-14 00:56:00
13億人這樣唸,你敢說不對嗎,哭哭
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 00:56:00
ivan大 手部念ㄐㄩㄝˊ
作者: hachiman (働きないでござる!!)   2016-07-14 00:57:00
真的欸 以前教丼唸井是積非成是 被騙惹QQ
作者: LDtiger (青山須臾)   2016-07-14 01:05:00
因該才沒有快要積非成是,因和應的意思差太多了
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-07-14 01:05:00
丼打井 打得出來耶=w=
作者: badend8769 (壞結局)   2016-07-14 01:07:00
到是動我打不出丼
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 01:08:00
唸動是日語 對應的是ㄉㄢˇ 唸ㄐㄧㄥˇ則是古代丼是井的異體字
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-07-14 01:08:00
我在日本料理店糾正我媽被反嗆QQ 因為他手機打井打得出丼
作者: xian (鹹蛋超人)   2016-07-14 01:09:00
丼 丼
作者: coffeedemon (coffeedemon)   2016-07-14 01:10:00
丼井丼井丼井丼井丼井丼井丼丼丼丼
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-07-14 01:11:00
好啦 |ω‧`)乛 井丼皆宜啦 (我自己走)
作者: chihshanfang (三重金城武)   2016-07-14 01:12:00
我都念horie yui
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2016-07-14 01:12:00
丼井
作者: m01a011 (亞瑟)   2016-07-14 01:14:00
我今天吃洞飯 井飯 膽飯...嗯 洞飯好像比較潮(被巴
作者: understar (小P)   2016-07-14 01:14:00
所以要寫信去給新注音的開發公司嗎? 跟他們說他們弄錯
作者: Xavy (グルグル回る)   2016-07-14 01:15:00
微軟新注音擔當已經離職啦
作者: span (柏)   2016-07-14 01:19:00
高雄板#1LOoNQUv 當地人國語唸絕,臺語唸khut。
作者: shlee (冷)   2016-07-14 01:21:00
高雄人確實都念絕居多 至少我身邊沒有人念哭...
作者: span (柏)   2016-07-14 01:23:00
豊豐在甲骨文幾乎一樣,現在豊當正字唸禮,當豐的異體時唸風
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 01:23:00
高雄版不只唸錯還打錯 搜尋掘江 崛江 數量還更多
作者: noreg0095680 (發財)   2016-07-14 01:47:00
是因為講哭江常常發生對方聽不懂的問題甚至還會被蛤久而久之就一直使用決這個錯的念法 但不代表這就正確好嗎…本來就是念哭
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2016-07-14 01:48:00
溝通會用決,打字會打哭像跟朋友也是念回朔,但是打字會用溯
作者: imz0723 (IMZ)   2016-07-14 01:52:00
唉唉 管他哭江還絕江 跟我現在的朋友講每個都不認識啦...
作者: shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)   2016-07-14 01:57:00
辻是迂的日文寫法另外告野家那是招牌字體太...
作者: pcfox (京極元狐)   2016-07-14 03:12:00
為啥不開放2
作者: kimono1022 (kimono)   2016-07-14 03:15:00
我以為那是「過」
作者: eodiays (曜夜)   2016-07-14 03:31:00
日本橫浜在中文中叫橫濱,但我上次把浜風叫成濱風就被糾正了QQ
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2016-07-14 03:49:00
有趣
作者: mkbx   2016-07-14 04:00:00
那是过 而且是簡體字 日文有過這個漢字
作者: nerv596   2016-07-14 04:31:00
台中水堀頭公園
作者: CostDown (BigBoss)   2016-07-14 04:56:00
不知為啥 我都記成 掘衣由江!堀
作者: qq251988 (皇民)   2016-07-14 06:06:00
暑假到了Zzz
作者: kaltu (ka)   2016-07-14 06:07:00
一直覺得外國人名不音譯真的很奇怪日本人提到漢名也都標註音譯假名只有中文語圈不把對方的名字發音視為多方人格的一部分。
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2016-07-14 07:40:00
舊注音ㄐㄩㄝˊ第六頁第六個字就是堀,亦即唸ㄐㄩㄝˊ也可同一個中文字有兩個以上的音本來就見怪不怪比較白痴的是有些媒體跟腦胞硬要把"ㄑㄧˋ"業唸成乞業像這種的就不推廣了
作者: span (柏)   2016-07-14 07:55:00
輸入法有很多錯誤讀音,以字典堀只有窟這音,本來就是洞穴義
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 07:55:00
拿電腦輸入法當規範非常奇怪要反駁也應該是從歷代韻書之類來舉證kaltu大 漢字就是不表音 所以可以直接照著日文唸中文 甚至歐美有時看到別國也是用羅馬字 也不會特別翻譯直接用本國音去唸那些羅馬字陳水扁翻成華語也沒變單羧必 也是直接用華語唸
作者: laechan (揮淚斬馬雲)   2016-07-14 07:58:00
為什麼電腦輸入法不能拿來舉例?奇怪的是你吧,現代人看到上面推文我還以為我活在古代,什麼都要八股唸法
作者: TaiwanXDman (XD...)   2016-07-14 07:59:00
用輸入法只證明了 很多人這樣唸 為了方便所以加入
作者: an94mod0 (an94mod0)   2016-07-14 07:59:00
一堀,一堀,一堀尤
作者: span (柏)   2016-07-14 08:03:00
外國名像韓國就常出現媒體先自己用音譯,後來求證更正漢字,可見一般當然重視意義而不是發音,韓語跟漢語本來音就差很多硬要叫人學對方語言的發音,沒學過的發錯音豈不是也不妥?有的音能表義,亂唸就失去意義。堀=窟,你會把窟唸成絕嗎?
作者: a2935373 (...)   2016-07-14 08:16:00
雖有同義但是堀≠窟 《說文解字》堀,突也。照康熙字典到了中古廣韻時代才有同窟的洞穴之意
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-07-14 08:18:00
說到字典...記得我國官方字典每個幾年就會改一下字音或自型...(年幼時還跟父母爭過 長大後發現又變了
作者: a2935373 (...)   2016-07-14 08:19:00
你要探討字義流變翻教育部字典是拿磚塊砸自己腳
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-07-14 08:20:00
沒那麼無聊 我只是單純想砸教育的腳而已(逃
作者: a2935373 (...)   2016-07-14 08:21:00
我好像看錯了 康熙字典引的例子是左傳
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-07-14 08:21:00
畢竟漢字就算是這個字 或許當事人還寧願照原因念(?
作者: a2935373 (...)   2016-07-14 08:23:00
其實念哭可能本來才是正音 因為廣韻是苦骨切...
作者: span (柏)   2016-07-14 08:23:00
你那是段注本,大徐本是兔堀也。段注本後面還有「突為犬從穴中暫出,因謂穴中可居曰突,亦曰堀,俗字作窟。」
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2016-07-14 08:23:00
不過很好奇這個字剛被發明出來的時候是念什麼音...雖然過去和現在讀音大概又有差 哪個地方言才是原始?
作者: a2935373 (...)   2016-07-14 08:25:00
我翻的是原本 你自己去查突也。《詩》曰:“蜉蝣堀閱。”从土,屈省聲。
作者: span (柏)   2016-07-14 08:26:00
苦骨切=哭 啊。不過以前的音跟我們現在國語有差就是了。
作者: a2935373 (...)   2016-07-14 08:28:00
重翻了一下說文好像分兩個字寫他
作者: span (柏)   2016-07-14 08:32:00
說文原本失落了,就我所知好像沒聽說最近有挖到原本。
作者: a2935373 (...)   2016-07-14 08:45:00
大徐本本來就有重文 也不是段玉裁加上去的現在挖到原本對研究也沒大大意義 大多跑去研究上古書簡說文最近被重注的部份很多 特別是上古材料被挖出來之後
作者: span (柏)   2016-07-14 08:55:00
是啊,既然已經有篆字為證了,右下那個從穴出的構型應沒爭議說到底出字甲骨文本來就是腳掌由洞穴出。&如果你是查中國漢典,上面大徐下面段注,臺灣的有圖較清楚
作者: x00361 (KBOX)   2016-07-14 11:21:00
(′・ω・‵) 教育部每年都會改讀音,是有差逆?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com