作者:
medama ( )
2016-07-14 00:06:03如題
知名聲優堀江由衣(ほりえゆい)
名字裡有個「堀」,
國語發音同「窟」,
不過好像很多人都會唸成「掘」
所以想請問大家都怎麼唸呢?
作者:
buke (一坪的海岸線)
2015-07-14 00:06:00ikea
作者:
r78213 (RR.X)
2016-07-14 00:07:00吉卜力 才是經典好嗎
作者:
arnold3 (no)
2016-07-14 00:07:00新崛江
作者:
xxtuoo (浪費時間不好QQ)
2016-07-14 00:08:00你爽就好Zzz
作者:
s87033tw (jack_W)
2016-07-14 00:09:00暑假..
作者:
Leeng (Leeng)
2016-07-14 00:10:00我都念江祖平
作者:
whe84311 (Rainsa)
2016-07-14 00:10:00下一篇Asuna
作者:
LDtiger (青山須臾)
2016-07-14 00:11:00第二篇最可惡但是我喜歡
日本人的名字當然用日文唸啊 你唸中文 日本人又聽不懂
作者:
jim20031234 (ã—ã㶠ã»ã®ã‹ <3)
2016-07-14 00:12:00我都唸IKEA
作者:
leegiway (Mr.æŽ)
2016-07-14 00:15:00我都念ㄏ一囉四ㄟ 遛狗
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-07-14 00:16:00豐臣秀吉可以唸成豐臣秀告嗎?
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-07-14 00:18:00堀...其實也有"決"這音...(不過當事人不知用哪種?
作者:
shlee (冷)
2016-07-14 00:18:00肚子餓了 想吃告野家(X
作者:
redsa12 (哈吉米)
2016-07-14 00:19:00我都念月宮亞由
作者:
buke (一坪的海岸線)
2016-07-14 00:19:00告野家現在蠻貴的,以前比較好吃
作者:
xian (鹹蛋超人)
2016-07-14 00:20:00劉昂星
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-07-14 00:23:00吉野家不是虛空雷神受嗎?
作者:
Foot (Foot)
2016-07-14 00:25:00堀也有ㄐㄩㄝˊ的音阿你用新注音打就有了
沒吧 堀在教育部字典的解釋同窟中文應該只有窟這個音
作者:
m01a011 (亞瑟)
2016-07-14 00:26:00我都念藏馬很多人都念藏馬,不過我還是藏馬
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2016-07-14 00:27:00想起之前有人在八卦問HAHA要怎麼發音的 暈倒@@
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人) 2016-07-14 00:27:00
所以是哭江由衣喔 我一直都念錯了嗎
作者:
QBian (小妹QB子)
2016-07-14 00:27:00所以怎麼發音
作者:
m01a011 (亞瑟)
2016-07-14 00:28:00@dichenfong 哭江由衣讓我在螢幕前笑得像白癡一樣
作者:
w94b06 (合金銜尾蛇)
2016-07-14 00:30:00大家也都把我老婆 麦野沈利 寫成 麥野沈利
作者:
Foot (Foot)
2016-07-14 00:30:00我是都念哭啦 可是日文系的同學說要念決耶 到底怎念
作者:
Xavy (グルグル回る)
2016-07-14 00:31:00隨便啦,字不要選錯,日文發音不要弄錯就好
作者:
Foot (Foot)
2016-07-14 00:32:00也是 反正我也只會在ptt跟別人聊天 嗚
作者: dichenfong (S級英雄第一位 唬爛超人) 2016-07-14 00:33:00
所以到底是不是哭江由衣
作者:
hinofox (終らない瞧捌の唄を詠う)
2016-07-14 00:33:00齁醬
作者:
Xavy (グルグル回る)
2016-07-14 00:35:00啊 看你那樣回,原來是廢文啊,我認真了
作者:
w94b06 (合金銜尾蛇)
2016-07-14 00:35:00拆開來就沒問題了 土屈
作者:
Ftou (米字必須連蛇)
2016-07-14 00:36:00堀江 HO醬就好了拉
作者:
hachiman (働きないでござる!!)
2016-07-14 00:37:00打得出來的大概是htc輸入法吧 丼明明唸成ㄉㄢˇ 可是htc輸入法反而要打井才會出來
作者:
w94b06 (合金銜尾蛇)
2016-07-14 00:38:00我一直以為丼念成ㄉㄨㄥˋ 原來只是直接念日文才會是這音
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2016-07-14 00:39:00北"條"氏康 要怎麼寫當初光榮板也吵過
作者:
shlee (冷)
2016-07-14 00:40:00ios的輸入法倒是洞 井 膽 都可以打出丼
作者:
Xavy (グルグル回る)
2016-07-14 00:40:00反正教育部發音也一直在改!
堀 中古漢語唸khuət 台語唸khut 日語音讀くつ華語唸成ㄎㄨ 才像是一脈傳下來的
就像跳躍(月)也不曉得從什麼時候開始幾乎都念跳躍(要
一堆和製和字或新解字,硬要用中文原本的音去唸本來就怪
丼 念井是 東西丟進井中的聲音 的意思 本來就有這讀音
作者:
m01a011 (亞瑟)
2016-07-14 00:47:00自(從哪的意思) 至(到哪的意思)
作者:
Foot (Foot)
2016-07-14 00:50:00咲不是念 笑嗎
剛好大學在南部,所以都是講ㄐㄩㄝˊ,不然同學聽不懂
新堀江的名字是從鹽埕堀江來的 後者又是從堀江町來的
作者:
Xavy (グルグル回る)
2016-07-14 00:50:00新注音打不出安康魚也很有事
外星人田中太郎的中配也是把堀町念ㄎㄨ ㄊㄧㄥˇ 啊
而且新堀江自己的官方英文也是Shinkuchan ㄎㄨ...
想到叶因為剛好跟殘體字的葉一樣,就被一堆人改唸成葉
作者:
arnold3 (no)
2016-07-14 00:53:00本來就哭北真希阿 沒聽過人念絕北的
作者: ivan51405 (副熱帶) 2016-07-14 00:55:00
挖掘怎麼辦 挖ㄎㄨ喔
不是「以為」 而是「就是」這些人會回你這是語言進化
作者:
hachiman (働きないでござる!!)
2016-07-14 00:57:00真的欸 以前教丼唸井是積非成是 被騙惹QQ
作者:
LDtiger (青山須臾)
2016-07-14 01:05:00因該才沒有快要積非成是,因和應的意思差太多了
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-07-14 01:05:00丼打井 打得出來耶=w=
唸動是日語 對應的是ㄉㄢˇ 唸ㄐㄧㄥˇ則是古代丼是井的異體字
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-07-14 01:08:00我在日本料理店糾正我媽被反嗆QQ 因為他手機打井打得出丼
作者:
xian (鹹蛋超人)
2016-07-14 01:09:00丼 丼
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-07-14 01:11:00好啦 |ω‧`)乛 井丼皆宜啦 (我自己走)
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2016-07-14 01:12:00丼井
作者:
m01a011 (亞瑟)
2016-07-14 01:14:00我今天吃洞飯 井飯 膽飯...嗯 洞飯好像比較潮(被巴
所以要寫信去給新注音的開發公司嗎? 跟他們說他們弄錯
作者:
Xavy (グルグル回る)
2016-07-14 01:15:00微軟新注音擔當已經離職啦
作者:
shlee (冷)
2016-07-14 01:21:00高雄人確實都念絕居多 至少我身邊沒有人念哭...
作者:
span (柏)
2016-07-14 01:23:00豊豐在甲骨文幾乎一樣,現在豊當正字唸禮,當豐的異體時唸風
是因為講哭江常常發生對方聽不懂的問題甚至還會被蛤久而久之就一直使用決這個錯的念法 但不代表這就正確好嗎…本來就是念哭
溝通會用決,打字會打哭像跟朋友也是念回朔,但是打字會用溯
作者:
imz0723 (IMZ)
2016-07-14 01:52:00唉唉 管他哭江還絕江 跟我現在的朋友講每個都不認識啦...
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2016-07-14 01:57:00辻是迂的日文寫法另外告野家那是招牌字體太...
作者: pcfox (京極元狐) 2016-07-14 03:12:00
為啥不開放2
作者:
eodiays (曜夜)
2016-07-14 03:31:00日本橫浜在中文中叫橫濱,但我上次把浜風叫成濱風就被糾正了QQ
作者:
mkbx 2016-07-14 04:00:00那是过 而且是簡體字 日文有過這個漢字
作者: nerv596 2016-07-14 04:31:00
台中水堀頭公園
作者:
CostDown (BigBoss)
2016-07-14 04:56:00不知為啥 我都記成 掘衣由江!堀
作者:
kaltu (ka)
2016-07-14 06:07:00一直覺得外國人名不音譯真的很奇怪日本人提到漢名也都標註音譯假名只有中文語圈不把對方的名字發音視為多方人格的一部分。
作者:
laechan (揮淚斬馬雲)
2016-07-14 07:40:00舊注音ㄐㄩㄝˊ第六頁第六個字就是堀,亦即唸ㄐㄩㄝˊ也可同一個中文字有兩個以上的音本來就見怪不怪比較白痴的是有些媒體跟腦胞硬要把"ㄑㄧˋ"業唸成乞業像這種的就不推廣了
作者:
span (柏)
2016-07-14 07:55:00輸入法有很多錯誤讀音,以字典堀只有窟這音,本來就是洞穴義
拿電腦輸入法當規範非常奇怪要反駁也應該是從歷代韻書之類來舉證kaltu大 漢字就是不表音 所以可以直接照著日文唸中文 甚至歐美有時看到別國也是用羅馬字 也不會特別翻譯直接用本國音去唸那些羅馬字陳水扁翻成華語也沒變單羧必 也是直接用華語唸
作者:
laechan (揮淚斬馬雲)
2016-07-14 07:58:00為什麼電腦輸入法不能拿來舉例?奇怪的是你吧,現代人看到上面推文我還以為我活在古代,什麼都要八股唸法
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2016-07-14 07:59:00一堀,一堀,一堀尤
作者:
span (柏)
2016-07-14 08:03:00外國名像韓國就常出現媒體先自己用音譯,後來求證更正漢字,可見一般當然重視意義而不是發音,韓語跟漢語本來音就差很多硬要叫人學對方語言的發音,沒學過的發錯音豈不是也不妥?有的音能表義,亂唸就失去意義。堀=窟,你會把窟唸成絕嗎?
雖有同義但是堀≠窟 《說文解字》堀,突也。照康熙字典到了中古廣韻時代才有同窟的洞穴之意
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-07-14 08:18:00說到字典...記得我國官方字典每個幾年就會改一下字音或自型...(年幼時還跟父母爭過 長大後發現又變了
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-07-14 08:20:00沒那麼無聊 我只是單純想砸教育的腳而已(逃
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-07-14 08:21:00畢竟漢字就算是這個字 或許當事人還寧願照原因念(?
作者:
span (柏)
2016-07-14 08:23:00你那是段注本,大徐本是兔堀也。段注本後面還有「突為犬從穴中暫出,因謂穴中可居曰突,亦曰堀,俗字作窟。」
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2016-07-14 08:23:00不過很好奇這個字剛被發明出來的時候是念什麼音...雖然過去和現在讀音大概又有差 哪個地方言才是原始?
我翻的是原本 你自己去查突也。《詩》曰:“蜉蝣堀閱。”从土,屈省聲。
作者:
span (柏)
2016-07-14 08:26:00苦骨切=哭 啊。不過以前的音跟我們現在國語有差就是了。
作者:
span (柏)
2016-07-14 08:32:00說文原本失落了,就我所知好像沒聽說最近有挖到原本。
大徐本本來就有重文 也不是段玉裁加上去的現在挖到原本對研究也沒大大意義 大多跑去研究上古書簡說文最近被重注的部份很多 特別是上古材料被挖出來之後
作者:
span (柏)
2016-07-14 08:55:00是啊,既然已經有篆字為證了,右下那個從穴出的構型應沒爭議說到底出字甲骨文本來就是腳掌由洞穴出。&如果你是查中國漢典,上面大徐下面段注,臺灣的有圖較清楚
作者:
x00361 (KBOX)
2016-07-14 11:21:00(′・ω・‵) 教育部每年都會改讀音,是有差逆?