※ 引述《yuizero (14)》之銘言:
: 推 scotttomlee: 酷斯拉更不爽...我不是想看怪獸被人類輕鬆擺平阿 08/04 08:18
: 推 sanro: 酷斯拉是因為形象差太多吧,老怪獸電影的生蛋繁殖橋段 08/04 08:22
: 推 chigo520: 說真的酷斯拉手法跟拍攝都贏日本太多了 08/04 08:23
: → sanro: 原創怪物就算了,掛哥吉拉的名字就不像啊 08/04 08:23
: 推 scotttomlee: 手法技術不是重點 重點是觀眾想看的是"哥吉拉" 08/04 08:23
: → scotttomlee: 如果不是掛哥吉拉名子 酷斯拉真的是很棒的作品 08/04 08:24
: → keeperess: 酷斯拉的問題在於型像崩壞,就跟美國超人喊嗨爪萬歲一樣 08/04 08:25
: 推 reader2714: 酷斯拉好看 而且他是叫酷斯拉又不是哥吉拉(笑 08/04 08:33
: 推 e04su3no: 酷斯拉跟哥吉拉原文是一樣的 只是台灣翻譯不同 08/04 08:35
: 推 JSquid861032: 庵野秀明主導的風格一直都是如此吧?看之前就有預期 08/04 08:43
: → JSquid861032: 至於酷斯拉的問題一直都不是好不好看精不精采 08/04 08:43
說到這個,美版《GODZILLA(1998)》其實有個八卦。
「ハリウッド版《GODZILLA》は《ゴジラ》ではなく《原子怪獣現る》のリメイク
(好萊塢版《GODZILLA(1998)》不是《哥吉拉》而是《原子怪獸》的翻拍)」
2014年因為美版《哥吉拉》上映,
日本NICO UP主まなしな さん製作了一連串
「やる夫とやらない夫がゆっくり三妖精に教える ゴジラ怪獣図鑑」,
其中第五話用來介紹1998年的美版《GODZILLA》。
http://www.nicovideo.jp/watch/sm23317070
結果在影片11:20左右揭漏了一個華語圈很少人知道的消息
(畢竟是日文雜誌也不是哥吉拉專門書籍),
1998年美版《GODZILLA》的監製兼腳本Dean Devlin,
在雜誌《DVD&ブルーレイでーた》2013年8月号接受訪談承認,
《GODZILLA(1998)》的製作打從一開始就是他們想拍《原子怪獸》的再版
(《原子怪獸》是1953年的電影,被認為是哥吉拉的靈感來源之一,
描述因核子試爆使沉睡的恐龍大鬧市區最後被軍隊殺死的故事,
與《哥吉拉》最大的不同在於《哥吉拉》中哥吉拉是幾乎無敵的),
然而這企劃弄不到錢跟合約,才拿國際知名度較高的《哥吉拉》借殼上市,
換句話說根本沒打算拍成《哥吉拉》,是個徹頭徹尾的詐欺貨。
坦白說我本來還覺得《GODZILLA(1998)》作為一個獨立電影,
雖然抄襲《侏儸紀公園》但還過得去,
整體來說因為有動畫版,所以叫「哥吉拉」勉強可以接受,
但去年看到這資料,我就決定我也是吉拉黑了,
從此我也加入堅持「這貨沒資格當哥吉拉系列」的一員。
http://blog.livedoor.jp/toratugumitwitter/archives/32001635.html
順帶一提,まなしな さん桑製作的
「やる夫とやらない夫がゆっくり三妖精に教える ゴジラ怪獣図鑑」還蠻值得一看的。