[閒聊] 老外對PM動畫中各種關係的稱呼

作者: remmurds (Stronghold)   2016-09-04 21:49:56
似乎沒有什麼人討論這一塊
那就讓小弟開個頭吧 www
PM 在全世界各地都有為數眾多的粉絲不是啥新聞
從無印時代開始粉絲們就替動畫中各種曖昧關係取了個名字
這些名字都是以 shipping 為結尾命名
意思是 they are having a relationship (他們正在交往中)
以下列出咱們智爺的感情史(?)歷代名稱以及源由
PokeShipping 小智 & 小霞
名稱很明顯
最初的一代當然以 Pokemon 的 Poke 命名囉
AdvanceShipping 小智 & 小遙
因為適逢超世代 (Advanced Generation)
所以就以 Advance 來形容兩人的關係
PearlShipping 小智 & 小光
名稱也很明顯
Pearl 是指珍珠鑽石這一代的關係
NegaiShipping 小智 & 艾莉絲
Negai 指的是 Onegai 也就是日文「お願い」的羅馬拼音
名稱源自於這系列的標題 Best Wish
AmourShipping 小智 & 瑟雷娜
Amour 是法語中愛情的意思
因為法國是卡洛斯地區的原型
所以這個名字就自然地被選中了
除了上述跟智爺有關的 shipping 以外
還有一些其他人為主角的惡搞之作
例如相信火箭隊的武藏和小次郎之間有一腿的 RocketShipping
以及小智與小茂的 PalletShipping (Pallet Town 是真新鎮的英文版名稱)
還有小遙與小瞬的 ContestShipping (Contest 源自兩人之間的競爭關係)
最後還有廣大鄉民的最愛...ElderShipping
https://s31.postimg.io/vkdh362ej/werewwfwefe.jpg
以上 (www)
作者: Davinais (水靈流喵)   2016-09-04 21:51:00
跟皮神的呢
作者: finzaghi (琴之森)   2016-09-04 21:52:00
小智跟皮卡丘的呢
作者: lolic (lolic)   2016-09-04 21:52:00
AmourShipping聽起來好浪漫喔 不愧是正妻
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2016-09-04 21:54:00
明明日版用Best Wish已經是英文 為何老美又要特地轉成日文
作者: teps3105 (紫月)   2016-09-04 21:56:00
小剛的呢?
作者: xxx60709 (納垢的大不潔者)   2016-09-04 21:57:00
阿姆羅關係
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2016-09-04 21:58:00
Best Wish Shipping太長又不好念 Best或Wish選一也不好所以就用日文念吧
作者: Kanecart (魯霸)   2016-09-04 22:01:00
還以為是Niger shipping
作者: yaowei2010 (yaowei)   2016-09-04 22:13:00
估狗AmourShipping 噴出一堆東西
作者: l061182 (MAO)   2016-09-04 22:57:00
大推瑟妹
作者: a1379 (超☆魯肥宅)   2016-09-04 23:36:00
原本很久沒看PM了 一看到騷妹就回鍋QQ
作者: chchchuang   2016-09-05 00:14:00
推瑟妹還有XY 除了那一集…啊我頭好痛
作者: shiow1026 (CannonDick)   2016-09-05 02:41:00
怎麼辦我看到N 就以為是Nigashipping...
作者: dowwow2005 (毫無反應,只是一串水果)   2016-09-05 09:30:00
好有趣啊能多分享一些嗎www
作者: zinika   2016-09-05 10:31:00
youtube也滿滿的AmorShippingAmourShipping

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com