中國也好,日本也罷
其實我們真正該作的不是一味抵制外國用語
而是要充實自己的文化底子
自己來創造新梗流傳出去讓人知道
像是什麼森77、8+9、醒醒吧你沒有(略
之類的梗
不過似乎也只有台灣知道
很少見過外國人會用台灣創造的梗,當然可能只是我沒注意到
台灣倒是很會吸收國外的文化,怎麼說,有好有壞吧?
作者:
ezaki (御坂小衣)
2016-12-24 09:39:00用了一堆日本用語也沒感覺,中國用語怎麼就這麼在意
因為我們文化輸出少呀~像最近韓劇就影響中國網友用語很明顯~
作者:
Leaflock (民雄鳳梨田切讓)
2016-12-24 09:43:00沒事兒沒事兒 不用分那摸ㄒㄧˋ細
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2016-12-24 09:57:00是無視現實才會說出這種話吧
作者:
yang0623 (commencement)
2016-12-24 10:00:00什麼文化落後? 那叫文化輸出輸入 小國都嘛輸入國
文化是沒優劣之分沒錯,但不一定小國輸入,以前的台灣跟現在的韓國對中國大陸來說都是輸出國~只是我們現在被中國反抄車了…
沒錯阿 一堆詞.用語 從日美來 大家當成自己的在用從中國來的 嗯......
作者:
dizzy (早起的鳥兒累斃了)
2016-12-24 10:26:00XX哥XX姐,這詞現在台灣不也用得挺開心的
作者:
genesic (嗯?)
2016-12-24 10:31:00你常看的東西是那來的就是被哪裡影響,會覺得用語被蓋過,就是這群人看中國的東西比看台灣的還多啊
@genesic 是看台灣的東西熟了 看這些用語才知道被影響我覺得這樣的現象是台灣媒體不再翻譯新詞 另外加上中國的媒體興盛起來的關係 對岸的文章幾乎是沒有英文名詞當然...還有媒體不斷抄襲對岸用詞...即使是台灣原本就有相關而且常用的詞語...