Re: [新聞] 沒有下一部片的導演們:台灣動畫產業

作者: lolylolyosu (3-1次元)   2017-01-31 11:22:49
因為台灣沒有那麼大的「愛」存在。
製作動畫好比踢足球,
不是一個人可以玩的。
每一部動畫動輒數百萬日圓起跳,
台灣的銀行根本不肯借。
除非你有雄厚的身家財產,
如果你是平民只會被連環討債,
更不要提做甚麼動畫了。
台灣有多少無私又知識豐富的創作者
又是另一個問題,
大部份人知識不足又不去圖書館,
能做出甚麼樣的作品可想而知。
這版上沒有日文神人,
不信可以試試把我的這篇文章翻成日文。
http://imgur.com/8DjZD9r
除了我本人,沒有人看的懂內容,
跟文言文難度差不多,既然看不懂,
更不要說要翻譯。
有一堆戰字幕組的,我只能說:
「至少字幕組們是學日文來幫忙翻譯,
不收分文、純粹志工、用愛在做字幕。」
"你們這些戰字幕組的有甚麼貢獻?
只是為了自己而學日文罷了",
說是自私不為過。
在這很需要付出愛的產業中能做甚麼?
動畫產業中可沒有只負責收錢的經紀人。
就我看來,多數人就跟人工智慧(AI)一樣
,只有固定的思維,
早晚會被這世界給淘汰,
這就是台灣的現狀。
不認清事實的人,永遠都不會進步!!!
最好就像高雄市長睡菊一樣繼續睡好了,睡到高雄市政府破產再來哀。
這世界缺的是無私付出的人,
這才是最主要的問題。
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2017-01-31 11:25:00
配飯剛好
作者: jpg31415926 (圓週率π)   2017-01-31 11:27:00
這篇分明討噓
作者: kitune (狐)   2017-01-31 11:28:00
主題跟翻譯你的文有啥關聯 你的邏輯我看不懂
作者: lolylolyosu (3-1次元)   2017-01-31 11:28:00
等著被AI取代吧
作者: belmontc (あなたのハートに天誅♥)   2017-01-31 11:29:00
維大力?
作者: narukamis (創設金城5)   2017-01-31 11:29:00
不只圖片的文 我連你這篇也看不懂 只有本人懂吧
作者: s10153524   2017-01-31 11:29:00
優文必推
作者: wtrace (科學忍法!!!)   2017-01-31 11:30:00
你那篇文章有重要到讓人翻譯成日文給哪個日人看嗎 ?
作者: peng2014 (昨日種種)   2017-01-31 11:31:00
作者: desertcoral (紛飛的落花)   2017-01-31 11:31:00
在講什麼?
作者: princessharn (Angela)   2017-01-31 11:32:00
偷渡9.2思想不可取
作者: jpg31415926 (圓週率π)   2017-01-31 11:32:00
那篇文章內容 頗呵
作者: Shift2 (小老鼠)   2017-01-31 11:32:00
無私付出?那你先自己把那文章翻成日文啊
作者: Glaylikesky (睡眠不足)   2017-01-31 11:33:00
為什麼會扯到高雄市政府去啊?我應該沒有走錯版吧?
作者: desertcoral (紛飛的落花)   2017-01-31 11:34:00
不好意思我按到推了
作者: xian (鹹蛋超人)   2017-01-31 11:39:00
看到去圖書館笑了www 可以去圖書館試著把那篇文章翻成日文呀
作者: squirrelqqq   2017-01-31 11:45:00
整篇都看不懂欸
作者: ghost1236 (1234567)   2017-01-31 11:48:00
腦袋的小花園還是自己欣賞就好 別拿出來獻了
作者: smallplug (廢到笑)   2017-01-31 11:50:00
原來我沒走錯版
作者: xu3su02 (Giftyear)   2017-01-31 11:55:00
喔 是喔
作者: ck6a83 (河馬-西波)   2017-01-31 11:55:00
重點是要批睡菊吧,剩下都湊字數
作者: nomorethings (水樹奈々様最高!!)   2017-01-31 11:58:00
你的文章是難在哪?也不過就丟幾個未定義看起來專用的名詞罷了, 裝神祕你還是省省吧zzzzz
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-01-31 12:01:00
你那不就幻想自慰文 當然只有你自己看得懂
作者: sionxp ( )   2017-01-31 12:01:00
魔法阿嬤。這神作都被黑了。台灣根本沒救
作者: sarevork (蚰梜黎h郎)   2017-01-31 12:01:00
你還是先把你個小說寫出來實際
作者: ground03 (阿咩)   2017-01-31 12:02:00
中二病?還有我用破日文都可以唸出個大概了zzz
作者: LunaRin (LunaRin)   2017-01-31 12:06:00
直接回你吧 共三小 連中文都不是的東西你還是別拿出來丟人現眼
作者: Golu (沒了戒指的魔王)   2017-01-31 12:06:00
用愛發電,用愛生火
作者: ak47good (陳鳥仁)   2017-01-31 12:21:00
爛兵683T人渣賤狗張●瑋(ry
作者: z01050906 (Kabanoki 任俠風範~啊)   2017-01-31 12:21:00
阿靠杯你也是出張嘴,愛在哪?
作者: vaisarqa (GhostExMachina)   2017-01-31 12:23:00
U質好文
作者: WongTakashi (善良之喵)   2017-01-31 12:33:00
ID正確
作者: opoa (opoa)   2017-01-31 12:43:00
醒醒
作者: a79111010 (魯肉兄)   2017-01-31 12:52:00
阿不就智能太__
作者: Fm4n (錢不是萬能的,是萬代的)   2017-01-31 12:54:00
......
作者: shes60101 (詠若幽雨)   2017-01-31 13:02:00
你知道文字是用來和別人溝通的嗎?
作者: ithil1 (阿椒)   2017-01-31 13:17:00
id正確
作者: mistel (Mistel)   2017-01-31 13:20:00
哈哈哈哈不知道你可以帶上邏輯再發文嗎
作者: Jameshunter (幻劍)   2017-01-31 13:24:00
用愛發電2.0
作者: deepseas (怒海潛將)   2017-01-31 13:31:00
就算原Po想釣魚,又何必把○○的現實直接講出來XD
作者: ga652206 (Sing)   2017-01-31 14:12:00
版權物被字幕組無償分享那還賺什麼?賺愛心嗎
作者: jasonchangki (阿特拉斯聳聳肩)   2017-01-31 14:29:00
又是汽油人論調,連回娘家都可以OP
作者: mobilx (nowhere to be)   2017-01-31 15:20:00
中二太嚴重了吧
作者: leonieh83 (*‵ω′*)   2017-01-31 15:46:00
蠻好笑的阿 幹嘛噓
作者: sheep0121 (飛翔起因於渴望自由)   2017-01-31 16:03:00
把你的文章翻成日文幹嘛?你的中文可以爛成這樣也不容易,通篇看不出你想講啥
作者: homephone417 (å³°)   2017-01-31 16:50:00
用愛發電系列

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com