[歌詞] 動物朋友OP「歡迎來到Japari Park」中譯

作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-03-04 04:46:40
「ようこそジャパリパークへ」
歌:どうぶつビスケッツ×PPP
作詞・作編曲:大石昌良
Welcome to ようこそジャパリパーク! 歡迎來到Japari Park!
今日もドッタンバッタン大騒ぎ 今天也要翻天覆地大鬧一場
うー!がぉー! 嗚~!吼~!
高らかに笑い笑えば フレンズ 只要放聲開懷大笑就是朋友
喧嘩して すっちゃかめっちゃかしても仲良し 就算吵架吵到亂七八糟之後還是好夥伴
けものは居ても のけものは居ない 這裡住著野獸 但沒有一個是外人
本当の愛はここにある 真正的愛就在這裡
ほら 君も手をつないで大冒険 來吧 你也牽起手來一起大冒險
(ワン・ツー・スリー) (One Two Three)
Welcome to ようこそジャパリパーク! 歡迎來到Japari Park!
今日もドッタンバッタン大騒ぎ 今天也要翻天覆地大鬧一場
姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの 樣貌形態都各自不同所以才會互相吸引
夕暮れ空に 指をそっと重ねたら 在傍晚的天空下手指悄悄地重疊在一起
はじめまして 初次見面
君をもっと知りたいな 好想更加了解你啊
うー!がぉー! 嗚~!吼~!
振り向けば あちらこちらでトラブル 回頭一看 到處都是麻煩
なんてこった てんでんバラバラちんぷんかんぷんまとまんない
怎麼搞的 零零落落莫名其妙糊裡糊塗
けものですもの 大目に見ててね 因為是野獸嘛 請寬容以待吧
みんな自由に生きている 大家都自由自在地活著
そう 君も飾らなくて大丈夫 所以 你不用裝飾也沒關係
(はいどーぞ♥) (好的請進♥)
Nice to meet you ジャパリパーク! 很高興認識你 Japari Park!
今日からはどうぞよろしくね 從今天起請多多指教
いつもいつでも優しい笑顔 君を待っていたの 無論何時都會用溫柔的笑容等待著你
開かれた扉(ゲート) 夢をいっぱい語ったら 開啟的門扉訴說著滿滿的夢想
どこまででも 無論到哪裡
続いてくグレイトジャーニー 偉大的旅程都會繼續下去
ここはジャパリパーク! 這裡是Japari Park!
わたしはサーバルキャットのサーバルだよ! 我是Serval Cat的藪貓唷!
はーいよーがんばっていきますよー 嗨~唷~我會加油的唷~
よーし、アライさんにおまかせなのだー! 好咧 就交給我浣熊吧的說~!
みんないくわよ! 大家一起來囉!
もっと上を目指さないと。 要往更高的目標前進
一生懸命頑張ります! 我會拚命努力的!
ロックにいくぜー! 來Rock啦~!
えっ、もう本番ですか? 誒 已經到正式開場了嗎?
Oh 東へ吠えろ 西へ吠えろ Oh 向東邊咆哮吧 向西邊咆哮吧
世界中に響け サファリメロディ 整個世界迴響著旅行的旋律
─Welcome to ようこそジャパリパーク! ─歡迎來到Japari Park!
Welcome to ようこそジャパリパーク! 歡迎來到Japari Park!
今日もドッタンバッタン大騒ぎ 今天也要翻天覆地大鬧一場
姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの 樣貌形態都各自不同所以才會互相吸引
夕暮れ空に 指をそっと重ねたら 在傍晚的天空下手指悄悄地重疊在一起
はじめまして 初次見面
君をもっと知りたいな 好想更加了解你啊
うー!がぉー! 嗚~!吼~!
ララララ ララララ 啦啦啦啦 啦啦啦啦
Oh, Welcome to the ジャパリパーク! 喔 歡迎來到Japari Park!
ララララ ララララララ 集まれ友達 啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦 朋友們大集合
ララララ ララララ 啦啦啦啦 啦啦啦啦
Oh, Welcome to the ジャパリパーク! 喔 歡迎來到Japari Park!
ララララ ララララララ 素敵な旅立ち 啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦 美妙的旅行
ようこそジャパリパーク! 歡迎來到Japari Park!
歌手詳細:
どうぶつビスケッツ【藪貓(尾崎由香)、耳廓狐(本宮佳奈)、浣熊(小野早稀)】
×PPP【皇家企鵝(佐佐木未來)、皇帝企鵝(根本流風)、金圖企鵝(田村響華)、
跳岩企鵝(相羽愛奈)、漢波德企鵝(築田行子)】
完整版OP試聽 http://www.nicovideo.jp/watch/sm30593738
附標音日文歌詞 https://goo.gl/1nZ8QP
單曲封面
https://static.mengniang.org/common/8/87/Youkoso_Japari_Park.jpg
https://static.mengniang.org/common/b/b9/Youkoso_Japari_Park1.jpg
動物朋友手遊攻略Wiki https://kemono-friends.gamerch.com/
ロック(Rock)是跳岩企鵝的招式名和口頭禪(岩石和搖滾樂的雙關語)
わーい!すごーい!
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-03-04 05:09:00
自己翻的?
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-03-04 05:21:00
參考字幕組版+萌娘百科版+自己勘誤修飾
作者: mkiWang (mkiWang)   2017-03-04 05:27:00
喔喔,滿有心的呀,推推
作者: winger (台...台台台台台灣奴隸工)   2017-03-04 05:43:00
歌詞貫徹動畫主題
作者: donkilu (donkilu)   2017-03-04 05:52:00
是擅長翻譯的朋友呢
作者: cybermeow (我有一隻貓)   2017-03-04 06:06:00
すごーい! 而且有講話那一段欸
作者: gm79227922 (mr.r)   2017-03-04 06:20:00
是擅長翻譯的朋友呢
作者: teteisu (丟他蕾姆!!)   2017-03-04 06:52:00
歡迎來到呷百二趴
作者: s4340392 (yo)   2017-03-04 06:56:00
ドッタンバッタン是什麼意思啊?
作者: aterui (阿照井)   2017-03-04 07:04:00
改ドタバタ的字來符合音韻和增加強調效果
作者: s4340392 (yo)   2017-03-04 07:07:00
感謝樓上講解,難怪查不到這個字
作者: papple23g (逆道者)   2017-03-04 07:13:00
推,每次聽都想吐槽歌詞,Welcome to不就是ようこそ嗎XD
作者: gm79227922 (mr.r)   2017-03-04 07:14:00
多加一個日文念起來比較順
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2017-03-04 07:17:00
去公鹿就跩上天了
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2017-03-04 07:19:00
很喜歡B段+口白 QQ
作者: camerachao (卡梅拉)   2017-03-04 07:19:00
動畫沒有重複看但是op一直重複在聽
作者: gureen72 (高智能)   2017-03-04 07:24:00
好逆—害!
作者: matt40413 (普羅王子)   2017-03-04 08:04:00
すごーい!是擅長翻譯的朋友呢!
作者: akisumi (sumimorin)   2017-03-04 08:05:00
すごーい!是擅長分享的朋友呢
作者: yg19891201 (ZZ)   2017-03-04 08:16:00
是擅長翻譯的朋友呢^^
作者: hdes937119 (倒吊著的綠繡眼)   2017-03-04 08:25:00
推!
作者: s20116 (小小慘戶)   2017-03-04 08:36:00
推~
作者: kurenaiz (紅)   2017-03-04 08:50:00
すごーい!
作者: Doracacazin (哆啦)   2017-03-04 09:13:00
呷百二趴XDDDDDDDDD
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-03-04 09:42:00
(腦內自動播音)
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2017-03-04 09:55:00
這篇文有聲音
作者: gca00631 (囧)   2017-03-04 10:08:00
作者: vct886 (October)   2017-03-04 10:19:00
推推 歌詞好可愛
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2017-03-04 10:23:00
是擅長翻譯的朋友呢
作者: rodd12345 (Rodd)   2017-03-04 10:50:00
好厲害
作者: Vulpus (宵夜的KKDBS)   2017-03-04 10:53:00
わーい!雖然比較喜歡這種甜甜的歌詞 不過「夕暮れ空に...」那句翻成手指向著傍晚的天空比較合文義...
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2017-03-04 11:10:00
擅長翻譯的朋友
作者: wsdc2684   2017-03-04 11:43:00
すごーい!
作者: kano2525 (斗六高國輝)   2017-03-04 12:04:00
Jabari Parker
作者: Iklop3939 (普通不過的cos)   2017-03-04 12:32:00
沒看動畫但op超好聽
作者: CAtJason (敬請見諒)   2017-03-04 12:35:00
我被呷百二超級戳中笑點wwwww
作者: chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)   2017-03-04 12:45:00
應該找Jabari Parker代言一下
作者: hdes937119 (倒吊著的綠繡眼)   2017-03-04 13:11:00
然後我們就有新的黑人問號臉可以用了
作者: w1230319 (天帝劍頓戰幻舞)   2017-03-04 13:15:00
來吸毒囉~好聽
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-03-04 13:20:00
http://i.imgur.com/fqZkSCT.jpg 已經有了XDVulpus那句中譯看到兩種 我也猶豫很久 但查日文用法指を重ねる都是手指交疊 指天空都是用空に指を指す
作者: Sakurada (吉智)   2017-03-04 14:27:00
是擅長翻譯的朋友呢!
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2017-03-04 14:46:00
すごーい!是擅長翻譯的朋友呢!
作者: scarfman (大天使卯月的笑容最棒了)   2017-03-04 16:47:00
作者: KHDSN (嗯啊啊嘰)   2017-03-04 17:00:00
推推
作者: Kenqr (function(){})()   2017-03-04 17:45:00
是擅長翻譯的朋友呢!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com