Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯

作者: CHCOOBOO (天滿命)   2017-04-15 16:38:24
好讀:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492245508.A.4CD.html
====================================
以下圖片皆經作者同意翻譯嵌字
其權利歸原作者所有
畫圖很辛苦,喜歡的話請回到他的P站幫他點讚!
二次創作難免有雷,請尚未看過的人注意
====================================
昨天好像太甜了,來放個怪味糖中和一下~
ヤボーアリ - 君の名は。 を観てきました記念漫画パート7 (59987497)
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59987497
http://imgur.com/a/2EoVA
http://imgur.com/cStGFfD
蘿蔔嬰是指蘿蔔芽菜,本來以為有什麼捏它
作者表示沒有捏它,單純只是常與另一種食品三つ葉一起出現而已
http://imgur.com/x0SOj3V
http://imgur.com/x5EDjQP
http://imgur.com/q3iRe1i
http://imgur.com/ypFpXqG
http://imgur.com/UhFFFIB
「全部成為F」是一部作品名稱(すべてが F になる)
http://imgur.com/R8PnJIg
這頁下半段就在惡搞美少女戰士(美少女戦士セーラームーン)
而「燕尾服蒙面俠」日文寫作「タキシード仮面」,
前兩字的タキ剛好可以寫作「瀧」,就直接譯作「瀧尾服蒙面俠」了
「我要代替慧星懲罰你」是在惡搞美少女戰士裡月野兔的固定台詞
「我要代替月亮懲罰你(月に代わって、お仕置きよ!)」
作者: shadowblade (影刃)   2017-04-15 16:54:00
(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,
作者: chewie (北極熊)   2017-04-15 17:28:00
兩個人都沒救了w
作者: Edison1174 (Edison)   2017-04-15 17:51:00
過慾
作者: j21118   2017-04-15 19:00:00
都壞掉啦XDDDD
作者: segunta (\Mitsuha/)   2017-04-15 19:18:00
這兩個都壞掉了XD
作者: ynhs123456 (笨蛋畫家)   2017-04-15 19:18:00
這篇好好笑XD
作者: durllu (少年小樹)   2017-04-15 19:23:00
你們是在演什麼 (′・ω・‵)
作者: VongolaXI11 (麒麟暴)   2017-04-15 20:14:00
啊哈哈哈這兩個在幹嘛啦www
作者: tomsonchiou (TC)   2017-04-15 21:22:00
要早點「吃掉」比較好喔XDD 結婚證書果然是勾從妻子的性
作者: s82901 (sss82901)   2017-04-15 21:43:00
作者: gametv (期待著今天)   2017-04-16 04:26:00
這一篇XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com