作者:
FQ5566 (發Q哥 N N N[m[mS N)
2017-05-06 00:38:00不多說,先上連結
https://www.youtube.com/watch?v=whg9kDwnwWQ&t=1s
我聽到明明講中文,唸到英文變日文腔
聽得實在是豆頁很痛
下面有人提到設定的部分
這我就沒多研究就不多作評論
然後我還是不會離開日版
作者:
y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)
2017-05-06 00:38:00誰把
作者:
dorydoze (dorydoze)
2017-05-06 00:39:00照平假念錯惹嗎A枯思KE李吧@@
作者:
kamiyo (雲淡風輕)
2017-05-06 00:43:00矮鵝
作者:
Sougetu (Sougetu)
2017-05-06 00:46:00好慘,錯誤一片比一片多
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2017-05-06 00:46:00看不下去 太尷尬了
作者:
yyh121 (' 3' /)
2017-05-06 00:48:00XD
作者: kkenex (kenny) 2017-05-06 00:53:00
M粉無極限 XDDDDDDDD
作者:
Sougetu (Sougetu)
2017-05-06 00:55:00粉絲看了這種東西只會搖頭……錯誤的用語、腦補的情節
作者:
c121125 (寶特瓶)
2017-05-06 00:58:00這不是給粉絲看的啊XD
作者:
ttoy (萬年小強)
2017-05-06 01:04:00幹 傻八寶具那個念法是怎樣= =
...潘德拉貢...共三小呀 音譯不會用潘德拉岡 喔
作者:
c121125 (寶特瓶)
2017-05-06 01:08:00就GALGAME做女生才能上啊
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2017-05-06 01:14:00潘德拉貢接近原音啊
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2017-05-06 01:15:00沒翻譯成攀抓共就不錯了
影片裡傻巴明明就示範Excalibur了 怎麼還念成這樣XD
作者:
yyh121 (' 3' /)
2017-05-06 01:18:00不是念成「潘跩根」嗎 別亂念
不懂為什麼有人會想拿這種影片出來鞭 少見多怪 這種影片會說fate是卡通都是不意外的
作者:
xrdx (rd)
2017-05-06 01:21:00Arthur Pendragon
作者:
j9145 (Swordcane)
2017-05-06 01:21:00以克斯咖哩八
作者:
darkyoyo (brightyoyo)
2017-05-06 01:22:00下一期A職:昂累米踢得不累得握克斯;愛努瑪欸許
作者: FCPo011674 (文) 2017-05-06 01:23:00
我說軍神之劍的描述怎麼哪裡怪怪的...
作者:
shado23 (夢想ä¸æ–·å¢œè½)
2017-05-06 01:45:00Excalibur唸得好生硬XDDD
作者: Larry2016 (坂田神父!) 2017-05-06 02:05:00
性轉的原因是因為女角才能賣錢
作者:
llabc1000 (野生的攻城ç…)
2017-05-06 02:37:00潘跩根w
作者: Sabernero (余) 2017-05-06 04:00:00
藍賽巴
作者:
lpb (Θ_Θ)
2017-05-06 07:26:00真要命,這旁白唸的我都尷尬了,要英文發音還是要日語發音可以統一一下嗎?對啊,明明傻巴就放寶具示範發音了,旁白還唸成這樣……
作者:
pttyu (無)
2017-05-06 09:21:00撇除發音 這介紹剪輯很多其他作品來解說典故還不錯
作者:
harehi (hare)
2017-05-06 10:44:00潘德拉岡沒什麼不好吧