Re: [問題] 康娜的「馬雞鴨巴庫內」到底是什麼意思?

作者: FallenAngelX (跌倒)   2017-06-15 13:20:44
※ 引述《HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)》之銘言:
: 有人翻作"大事不妙"
: 可是某一集,康娜同學給她看新出刊漫畫、新潮文具...等東西
: 康娜每個都說馬雞鴨巴庫內.馬雞鴨巴庫內.馬雞鴨巴庫內
: 這和大事不妙沒什麼相關啊
: 這一段真的看不太懂
: 有沒有人能幫忙解說一下這段的梗??
まじやばくね是まじでやばくない的口語
やばい
原意是危險、糟糕、不妙
但年輕人會拿來當成すごい來用
所以やばい這個詞有兩種完全相反的意思
糟透了 / 屌爆了
變成やばくない、やばくね
就是變成否定句 (這邊的狀況是否定疑問句)
就像是英文的Isn't it awesome?
まじ
まじめ(認真)變來的,沒啥特別好解釋
認真的、不是開玩笑的
就像是英文的Seriously
所以整句就是
まじ やばくね?
說真的,這不是超屌(糟)的嗎?
翻英文也可以很直覺理解
まじ やばくね?
Seriously, isn't it awesome(awful) ?
作者: tLuesuGi (上杉不識庵真光謙信)   2017-06-15 13:22:00
推講解
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2017-06-15 13:22:00
看西洽 長姿勢
作者: hao1992 (瑪弟)   2017-06-15 13:22:00
馬雞鴨巴庫內
作者: shayne5626 (大甲黑龍波)   2017-06-15 13:22:00
日文版有看過這個問題討論
作者: Kenqr (function(){})()   2017-06-15 13:23:00
屌 爆 了 可以這樣翻嗎XD
作者: siro0207 (希羅)   2017-06-15 13:24:00
其實還有更口語的 まじやべえ
作者: zzzdragon (風大雨大坑更大)   2017-06-15 13:26:00
現在口語說"糟了" 是不是比較常講"しまった"?
作者: siro0207 (希羅)   2017-06-15 13:28:00
也是 まじやばくね?有用激問法感覺翻 "那不就很扯嗎?" 好像比較貼近我們
作者: johnny10724 (我是強尼!)   2017-06-15 13:31:00
糟糕了比較常聽到日本人講yabai 比如說我的日本人同學們不知道為什麼互相穿到對方的內褲 就一直喊yabai
作者: dustlike (灰塵)   2017-06-15 13:31:00
長姿勢
作者: siro0207 (希羅)   2017-06-15 13:31:00
可以有正面也可以有反面的意思
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2017-06-15 13:32:00
要怎樣才能穿到對方的內褲?
作者: zzzdragon (風大雨大坑更大)   2017-06-15 13:32:00
看槍彈2實況 看創哥選錯選項一直"しまった"就很好笑
作者: siro0207 (希羅)   2017-06-15 13:35:00
不對 應該是 "真的不扯嗎?" 比較順
作者: scarfman (大天使卯月的笑容最棒了)   2017-06-15 13:40:00
推解說
作者: allbs (喵嗚)   2017-06-15 13:41:00
嗎羈押拔褲內
作者: S890127 (丁讀生)   2017-06-15 13:41:00
中文用法大概就"也太扯了吧"
作者: KiSeigi (Kuroda.K.Masamura)   2017-06-15 13:41:00
好像有點厲害?
作者: aliensu   2017-06-15 13:44:00
我都理解為康娜說 "幹這好屌"
作者: kano2525 (斗六高國輝)   2017-06-15 13:45:00
超屌的(日本語)
作者: SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)   2017-06-15 13:46:00
鳴人也是用這吧w
作者: qtv520 (小小詩)   2017-06-15 13:47:00
我以為是 不得了啦!
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2017-06-15 14:12:00
互換內褲是啥啦XDDD
作者: runKMTrun (誠實小馬迷)   2017-06-15 14:13:00
真的嗎
作者: papple23g (逆道者)   2017-06-15 14:21:00
講得很清楚
作者: loliconOji (蘿莉控大叔)   2017-06-15 14:23:00
長姿勢了
作者: phoenix2010 (phoenix2010)   2017-06-15 14:40:00
推講解 同時詳細換內褲XD
作者: jympin (別跟我大聲)   2017-06-15 14:47:00
まじやばくね まじやばくね 看C洽學日文
作者: black13cat (cat13)   2017-06-15 14:48:00
まじやばくね
作者: icemango (我是芒果)   2017-06-15 14:52:00
當中還有日本人有夠愛用雙重否定的用法 ...
作者: mashedbrain (腦泥)   2017-06-15 17:11:00
口語英文的話,其實I literally can't或I can't even比較接近,通常是年輕女孩(basic white girls)在用的可正面可負面 一種被震懾到話說不好的感覺
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2017-06-15 18:23:00
長知識
作者: LoKingSer (魯王蛇)   2017-06-15 19:38:00
長姿勢推
作者: PLEASE974853 (PLEASE974853)   2017-06-15 20:21:00
感謝解說

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com