最常見的爭議就是東京喰種吧
老實說我也打不出『喰』這個字,需要的時候都用COPY的
其實你說東京衰鬼或東京吃貨大家都不會怎麼樣
但只要把喰打錯就會有人跳出來指正,發表帶有批評的意見時這點越容易被攻擊
不過想想這也是對作品最基本的尊重,連最基本的作品名稱都打錯還來酸。
再來就是因為『喰種』這個單詞其實是有特別意思的,打錯會更不可取。
講到這就能解釋為什麼作品名稱如果是英文,大小寫打錯其實就沒什麼關係,
就像你講『NEW GAME!』還是『new game!』其實都沒人在意,
畢竟作品名稱沒什麼意義啊!! 大家看的都是百合賣萌跟日常啊!! (對吧
但我看到其他人把『Re:CREATORS』打成『Re:creators』的時候就會有點小煩躁
我想果然是作品名稱其實是有意義的所以才會這樣
http://i.imgur.com/RKPM35y.png
作品名稱有百百種 原本的名稱、代理過後的正式譯名、觀眾自己取的名稱
像TIGER×DRAGON!翻虎與龍 或 龍與虎都沒差,鋼鍊FA跟鋼鍊BROTHERHOOD也是,
因為兩個都是正式的譯名。
觀眾自取的名稱對作品算是一種吐槽或是表達喜愛的方式我也覺得很棒
像東京死神、Re:talkers、+%Z%、蝦啦啦啦什麼的
各位覺得呢,作品名稱打對很重要嗎,還是看得懂是哪個作品就夠了???