※ 引述《WOODOM (武當)》之銘言:
: 其實超多地方他根本就是那種所謂的
: "自以為自己看懂了"
: 所以你真的確定你自己的是原汁又原味了嗎?
同意當哥 這種自以為的人真的很好笑
我知道就有人整天仗著自己日文系出身就嘲笑別人的翻譯
而且還是嘲笑官方專業人員的翻譯
你如果說憑著專科所學磨練幾十年了自認為高手在民間那還沒話說
但你也只是個剛畢業還無業的死大學生欸
欸欸欸這會不會太好笑
無業無產值的嗆官方專業有產值的翻譯不到位
根本俊朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗
還說希望官方看到自己"正確的"翻譯後能改進
害我俊朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗朗到不行
我是建議要翻譯之前先秤秤自己斤兩啦
不要以為日文系出身的翻譯就一定是最正確的
全台灣每年幾百個幾千個日文系畢業的勒
你那麼厲害的話
今天在公司做翻譯的就是你不是他了OK