說到被大然翻譯誤導的我一定要提安達充的H2
雨宮ひかり
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-07-20 09:24:00不過進藤是hikaru不是hikari就是(雖然都是翻光
盜版時期都是翻成中文名,H2應該是沿用盜版時期譯名
進藤 ヒカル(O) ひかり(X)借串問下 漢字光是不是hikaru hikari兩張念法都很常見?
作者:
jpnldvh (兒子長得像隔壁老王)
2017-07-20 09:27:00照小傑的邏輯看 大概是老闆小三之類的名字吧
作者:
Flyroach (*飛天蟑螂*)
2017-07-20 09:29:00于雅玲感覺就是來選立委的(?
作者:
OTLOrz (賞山賞水賞菊花)
2017-07-20 09:32:00王聰明
作者:
mer5566 (あめ)
2017-07-20 09:43:00男生名字大部分是ひかる女生大部分是ひかり 不過也有例外
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2017-07-20 09:47:00另外,是進藤不是近藤...因為記得動畫組有人叫近藤光
作者:
fr75 (阿巴 )
2017-07-20 10:03:00贛 原來雅玲是光喔 多年的誤導
雅可以念Ga 玲取前音就是Ri 取字部份還可以不過可惜不是寫成"家玲" 這樣應該超本土化XD
作者:
spykin (neunundachtzig*))
2017-07-20 10:50:00補充某樓上的例外 例如獅堂光是ひかる
作者:
nalusiya (努力加餐勿念妾)
2017-07-20 11:39:00所以看到日本人的名字寫漢字的時候 都要先詢問一下他本人怎麼念 不然誰知道たかなし的漢字可以寫成小鳥遊
作者:
jerico (靠北攻城屍)
2017-07-20 12:25:00XX他大老爺全家的OO
宇多田光的光就是 hikaru 啊 所以沒什麼規則