中文化,其實就是在不在意這個市場一個指標
也是對我們這種使用中文的玩家的一種尊重吧
像是Pokemon 也在日月版開始支援繁中 簡中
還不單是繁簡字體轉換那麼簡單,語氣用語什麼的都有不同。
遊戲王手遊在國際版出來的時候,一同推出繁中/簡中等語言
就是一種誠意。
反觀某些有做出承諾要中文化,到現在還沒做的一些手遊,到現在還沒有動作
肯定是認為中文玩家玩原文就可以滿足的
那種就沒有什麼好說的了。
※ 引述《kent21413 (kent)》之銘言:
: 其實我個人蠻希望都有中文的
: 雖然以前玩的遊戲都沒中文
: 但長大後還是希望玩中文遊戲
: 現在沒中文我也下不了手
: 懶得像以前邊找攻略邊玩
: 也沒辦法體驗像巫師三的細心
: 現在也越來遊戲有中文化
: 即使沒有也會有人漢化
: 廠商是不是看上這點才不中文化啊
: 中文化是很高成本的事情嗎?