※ 引述《hermis (火山菌病病人No.01221)》之銘言:
: 前陣子有個想做Hgame的找上我做了一些諮商,我大概整理了幾點給他看:
: 1.語言問題
: 花錢請翻譯很貴,至少對沒甚麼錢的獨立開發來說很貴
: 不翻譯成日文或英文上國外平台,你靠台灣這個地方很拚
: 2.消費習慣問題
: 或許是盜版也可能是因為銷售通路問題,越來越少人習慣花錢買Hgame遊戲
: 回去玩了。
: 3.玩家的遊戲習慣也在改變
: 過去那種花很長時間玩遊戲只為了看幾張裸圖的年代已經漸漸在過去了,現
: 在想要看,一堆合法的非法的來源打開就能看,要怎麼看就怎麼看。
: 當然懷念過去想玩Hgame的玩家也是有的,只是世代變更,現在年輕一輩還有
: 這耐心的不多了。
: 4.聲優不好找
: 嗯…我覺得這個問題很關鍵
: 不是來勸退的,只是給你參考參考
等等,現在steam不是已經有一堆日本的h遊戲上架,
利用補丁形式玩不可告人的祕密
再說中文的pcgame市場遠超日文pcgame市場
在這方面台灣也是有中文優勢的,而台灣人都有基礎的英文技能
其實如果放長遠點,
hgame市場是越來越大,我倒是覺得如果先行者多開發幾款成功的機會應該滿大的
(假如做一些中國人想做但礙於身分不能做的應該更好)