目前只是聽音拼寫的短版暫定歌詞,正確性沒有絕對保證,完整版要等到專輯正式發售。
OP從單方面尋求依存歸處的「Here」變化為逐漸學習獨立自律的「You」,呼應了故事中
智世心境的轉變。兩首歌曲中共通的「たった一人」的詞彙也表現出了「孤獨」與「自我
」兩種截然不同的形象。
ED2則是描述智世與艾利亞斯的關係,兩人由於彼此的存在而補足了自己內心所欠缺的部
分,相互扶持著向前邁進。
https://youtu.be/0VlaDamcZJE
You
歌:May'n
作詞:岩里祐穂
作曲:中野領太
編曲:NAOKI-T
その傷は胸のどこにありますか?(那道傷痕是位於胸中的何處呢?)
この声は心の何処かで聞こえていますか?(在心中的某處有聽見這道聲音嗎?)
その傷とこの傷を重ねたなら(若是兩道傷痕相互重疊)
この声とその声を響かせたなら(若是使兩道聲音形成迴響)
激しさ熱い涙 恥ずかしそうな微笑み(激動的淚水 害羞般的微笑)
あんなにも何もないって思えてた私から(由於我是如此地認為自己一無所有)
溢れ出すよ こんなにも止めどない感情が今(如此無法抑制的感情如今已然滿溢而出)
君が君を見付け出す(你將會尋找出你自己)
君が君を救い出す(你將會拯救出你自己)
間違いだらけで誰もが走り出す(無論任何人都是在充斥過失的情況下開始起步)
君が君を生きてゆく(你將會活出你自己)
震えながら 戸惑いながら(伴隨著顫抖 伴隨著困惑)
一人きりじゃない世界(這並非是獨自一人的世界)
だけど君はたった一人 君しかいない(但是你僅有一人 你是獨一無二的)
演唱者留言:May'n
故事也進入了第2段,在漸入佳境的過程中所看見的不成熟、心理矛盾,以及自立。自律
。
即使是受到他人的支撐也會拼命地站起來,有時即使犯了錯也會向前邁進。
令我唱出了這般兼具軟弱與堅強的心情。
你僅有一人,你是獨一無二的。
希望喜愛「魔法使的新娘」的各位,能夠透過作品與音樂更加關愛著『你』。
https://youtu.be/M0XcqC8qwGE
月のもう半分(另一半的明月)
歌:AIKI & AKINO from bless4
作詞:岩里祐穂
作曲・編曲:白戸佑輔
月は見ていた 欠けてる僕ら(遙望著明月 欠缺的我們)
互いを呼び合いながら(互相呼喚著彼此)
遠回りで遠い道を歩いた(繞道走上了遙遠的道路)
引き寄せ合う赤と黒が(互相呼喚的紅與黑)
追いかけ合う闇と光が(互相追逐的黑暗與光明)
二つの連なるもので作られてるよ(以兩者相連的事物所創造出的)
この世のすべては(這個世上的一切)
あなたがいるから 私はいる(由於有你存在 因此我也同在)
離れでも側にいる(即使分離也會陪伴在你身旁)
誰もが自分のもう一つの(無論是任何人)
片割れと言う大切なもの(都在持續尋找著)
探し続けてるよ(可稱為自己另一半的重要事物)
演唱者留言:AIKI & AKINO from bless4
在以前便閱讀過原作了,衷心感謝能讓我們參與動畫的演出!
只要聆聽了ED歌曲「另一半的明月」的美麗與哀傷的旋律,就無疑會將人引入魔嫁的世界
之中!
在聆聽這首歌曲的時候請務必回想起智世與艾利亞斯經常說出口的自己的『歸處』。