[閒聊] 當初通靈王的中配是不是還不錯?

作者: yugiboy (遊戲boy)   2018-01-10 15:17:54
※ 括弧內為其他作品角色
詹雅菁→麻倉葉 (魯夫 喬八 亞古獸)
魏晶琦→安娜、葉王、道蓮(小哀 太一 泡芙阿姨)
雷碧文→萬太、瑞瑟格 (越前龍馬、愛德華、軍曹)
楊凱凱→巧克力安情、貞德 (奇犽、大雄)
魏伯勤→阿彌陀丸 (海綿寶、雷歐力)
于正昇→法斯特 (皮老闆、野原廣智、櫻木花道)
李香生→木刀龍(多隆、葛屁老師、蟹老闆)
梁興昌→馬孫、蜥蜴郎(大原所長)
整理之後才發現,通靈王的中配名單不但人數多又都是大咖
四男四女也算是豪華名單之一了
不知道當年大家看通靈王,對中配的感想如何?
我自己是覺得很有記憶點,配的不差
作者: sillymon (塑膠袋)   2018-01-10 15:18:00
感想就是 這不是魯夫嗎
作者: sasadog (派派我老婆)   2018-01-10 15:18:00
安娜不錯
作者: feedback (positive)   2018-01-10 15:23:00
馬孫跟蜥蜴郎同個人配哦,感覺差很多耶
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2018-01-10 15:23:00
小時候超喜歡梅登 道潤也讚
作者: siscon (laisan)   2018-01-10 15:25:00
阿彌陀丸跟海綿寶寶.....?
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-01-10 15:26:00
萬太配很好
作者: kkk99923 (sakamama)   2018-01-10 15:27:00
幾乎都很到位
作者: Ttei (T太)   2018-01-10 15:27:00
那時期的中配很多都不錯的
作者: penchiman (銷牽筆基)   2018-01-10 15:28:00
海綿 手塚啊
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2018-01-10 15:33:00
還不錯
作者: D122 (小黑球)   2018-01-10 15:34:00
現在各種翻譯都要安插台語 感覺很討厭
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2018-01-10 15:39:00
那是要區別方言啊
作者: milk830122 (SuperX)   2018-01-10 15:45:00
舊版獵人的西索神中配 夠變態
作者: mizuarashi (米茲阿拉西)   2018-01-10 15:48:00
是,神配音,神名單
作者: t13thbc (the 13th black cat)   2018-01-10 15:52:00
那時候 棋靈王的中配 不是要貴古 可是十幾年前的中配真的很神 不管美式或日本 都很神
作者: D122 (小黑球)   2018-01-10 15:56:00
以前聽中配偶爾混台語表現方言 腔調都覺得還好到底為何最近的混一堆就覺得很煩
作者: abyss5566 (abyss)   2018-01-10 16:00:00
席巴很爛 鼻音很出戲
作者: darren2586 (Darren)   2018-01-10 16:08:00
還是最喜歡香伯的聲音
作者: cloud1017 (銅鑼衛門)   2018-01-10 16:26:00
楊凱凱還有珊迪
作者: GTOyoko5566 (雞頭洋子)   2018-01-10 16:54:00
以前年代的中配真的都很讚,也有例外,例如武器種族…
作者: rainnawind (守序邪惡的雨颯)   2018-01-10 16:54:00
以前的配音員說話訓練比較紮實,個人感覺武種和OO好像差不多年代
作者: Newdaylife (新生活運動)   2018-01-10 17:17:00
阿葉那種懶懶的感覺抓得超棒 但葉王就略嫌氣勢不足
作者: Deleter5566 (deleter5566)   2018-01-10 17:29:00
純粹是習慣問題,不然這名單大部分現在都還在配阿
作者: bob2003t (bob)   2018-01-10 17:44:00
其實阿葉時期的魯夫都屬於大智若愚型的那時真的有把兩人重疊到(現在....說好不提現在...
作者: zull99 (LUZ)   2018-01-10 18:23:00
對安娜的布都御魂之劍繞口令印象深刻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com