作者:
Manaku (manakU)
2018-01-21 17:25:02認真覺得,主角既然不是老人形象
與其用 "太公"望
用"姜子牙"不是比較好嗎?
實際上"太公"也只是對長者的尊稱
藤崎龍當初能考慮到這點就好了~
作者:
juncat (モノノフ)
2018-01-21 17:29:00姜呂尚太公子牙望
這位大大名稱眾多 姜姓 呂氏 名尚 一堆別稱不過如果說是以中國封神小說的用法的確是用姜子牙
作者:
Manaku (manakU)
2018-01-21 17:32:00子牙好聽啊 文藝氣息 又有諺語
不過先秦的男子都是稱氏不稱姓 或許作者考究過 XD
作者:
defenser (☆機械å¼å¤©ç§¤â˜†)
2018-01-21 17:34:00你真的知道太公望的涵義嗎?
作者:
swayoung (Fiiish)
2018-01-21 17:40:00藤崎龍:冤有頭債有主,請洽安能務大師
太公望是文王對姜子牙說的,所以封神時姜子牙還不叫太公望呢
反正就動漫設定 又不是寫實小說改編 他要叫四不像也行
作者:
dotZu (良牙)
2018-01-21 23:23:00其實要講究的話也不能叫紂王和武成王了,這鍋不是藤崎的錯紂王和武成王都是後世叫的,這鍋在原典小說就已經這樣