看到因為你的名字而接連出現的幾篇中配討論文
讓我想把這部的中配拿出來討論
個人淺見
辛普森的中配賣點是在於它的翻譯再創作
但是缺點同時也在於翻譯再創作
作為一部美國出產、且充滿當地諷刺梗的動畫
如果直接把台詞翻譯然後配音的確會讓我們搞不懂笑點
所以中配將裡頭的哏在地化且有跟上時事
個人覺得這是值得讚賞的部分
但是!
看多集之後會開始覺得
中配為了塞哏常常不管原本的故事架構
台詞與劇情前後不連貫 答非所問
單集故事的完整性似乎已經被破壞掉了
說穿了已經變成了某種只是把笑點並排
一個一個切換場景播出的 包著辛普森皮的……
該怎麼形容 題材單調化的pop team epic?
整集看完已經麻痺對笑點沒感覺了
最後會發現只要把廣告的地方
或是fox粉專貼的部分看完
當作搞笑小短片看完就好了
反正通常那些就是一集值得一笑的部分
特地去一集一集看真的沒什麼必要
以上個人淺見 不知道大家對辛普森中配又是怎麼想的?