[問題] 為什麼說翻成品那?

作者: Batato (Batato)   2018-04-22 17:47:02
這個應該不會雷
黃金神威裡的愛奴語
hin na 跟 品那
hin 跟 品( pin)
這2個音完全不對吧
那為什麼大家還是說品那?
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2017-04-22 17:47:00
日文
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2018-04-22 17:48:00
直接用日文当て字
作者: Xavy (グルグル回る)   2018-04-22 17:48:00
hin=ひん=品 要跟著唸的話還是唸hinna吧
作者: wl2340167 (HD)   2018-04-22 17:49:00
中文就沒有ㄏㄧㄣ的字 加減用
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2018-04-22 17:53:00
ひん=品
作者: sonofgod (Orz~)   2018-04-22 17:53:00
中文沒有那個音阿
作者: ninjapig (oh,ninja!)   2018-04-22 17:54:00
奧索瑪品那品那
作者: islandape (島猿)   2018-04-22 17:58:00
臺語倒是找到到hin的音就是
作者: kobe30418 (謝小笨)   2018-04-22 18:00:00
意圖使人推支那
作者: Batato (Batato)   2018-04-22 18:06:00
我用Google翻譯 日翻中 翻出了不得了的東西
作者: kbdgoreinu (鍵盤果列奴)   2018-04-22 18:16:00
26的漢化組帶頭的尖端代理版沒有相似音就直接用拼音HINNA才比較合適
作者: thundelet (派大星)   2018-04-22 18:48:00
我都念支那
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-04-22 19:06:00
本子那
作者: lianginptt (我要發了)   2018-04-22 19:22:00
中文音譯碰到/hi/會變成ㄒㄧ的音,可能比較符合你需求?
作者: kratos0993 (嘉義阿嘉)   2018-04-22 19:46:00
顎化作用
作者: Vincent4 (楓落秋千)   2018-04-22 20:35:00
品那邏輯
作者: hinajian (☆小雛☆)   2018-04-22 20:40:00
品客邏輯
作者: SydLrio (狂嵐嘴砲)   2018-04-22 20:48:00
ひんな=ヒンナ=品菜
作者: andante6851 (盎丹鐵)   2018-04-22 20:59:00
....問這個問題是認真的?
作者: dongyen (嘟嘟嘟)   2018-04-22 22:47:00
月經題 因為一堆人只看漢化組 漢化組怎麼翻他們就怎麼喊到現在跟著漢化唸錯女主角名字的人也很多
作者: FreeMonad (PO桐狼)   2018-04-23 01:13:00
變成ㄒㄧ會不會被翻成椎名XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com