Re: [閒聊] 看到中國比台灣好的名詞翻譯

作者: doyouknowhow (hi)   2018-05-09 22:17:01
※ 引述《jerry78424 (青松碧濤)》之銘言:
: 如果看到中國對某個名詞的翻譯在信達雅方面比台灣的好
: 比如
: 最終幻想<->太空戰士
: 元設定<->後設
: 激光<->雷射
: 大家會見賢思齊嗎?
: 還是會誓死不用?
我是覺得既然我是台灣人
又身在台灣
我會注意盡量不要使用中國用語,聽的懂就好
只是有些中國用語太俗又有力了
比如說「學霸」
台灣找不到對應的用語==
這時候就會很想用這個詞
很困擾XDD
作者: evaal (AL)   2018-05-10 07:14:00
真的,意識形態告訴你不能用,但是懶惰天性告訴你拿來用沒關係。愛台灣就別……啊~現在是,你台灣價值不夠才會想用。
作者: a060119   2018-05-10 07:53:00
還以為是八卦版
作者: kbccb01 (王同學)   2018-05-10 06:54:00
回樓上上上 成績很好就可以叫
作者: Owada (大和田)   2017-05-09 22:17:00
大家都說水平是大陸用語 我怎麼記得很久之前就有人這樣用了
作者: waitan (微糖兒>////<)   2017-05-09 22:17:00
我反而對網紅這詞有點反感
作者: MiharuHubby (點兔喵PASS教掌門)   2018-05-09 22:18:00
點評
作者: sumarai (Pawn)   2018-05-09 22:18:00
視頻 鼠標學霸翻成資優生阿
作者: aryten (Bryan)   2018-05-09 22:19:00
網紅跟大陸沒關係啊 是低級藝人的stereotype
作者: parax (parax)   2018-05-09 22:19:00
偶爾會,在B站跟起點混太久了XDD
作者: deepseas (怒海潛將)   2018-05-09 22:19:00
遇到中國用語是一種情況,日本漢字就無所謂了...
作者: Swampert (巨沼怪)   2018-05-09 22:20:00
資優生一詞跟日本甚有淵源 不過台灣以前是皇土 不奇怪
作者: narutokai (harryhung)   2018-05-09 22:21:00
跟我一樣 有時候也會不自覺的用到-_-
作者: royerrick (野草)   2018-05-09 22:21:00
我們的水平 = 程度。 對面的水平 = 程度好。 有點差別
作者: x69toki (陳安迪)   2018-05-09 22:21:00
所以比起雷射印表機,原po更喜歡激光打印機囉?!
作者: siscon (laisan)   2018-05-09 22:21:00
日本好像是叫 優等生?(請各位腦補日文發音)
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2018-05-09 22:23:00
學霸真的難聽死了
作者: ihateants (Naruhodoh)   2018-05-09 22:23:00
國高中的時候就叫做高手啊
作者: killme323   2018-05-09 22:23:00
特地舉這些為啥不舉台灣翻的比較貼切的
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2018-05-09 22:24:00
書卷獎?
作者: daae (南極熊貓)   2018-05-09 22:24:00
考試魔人
作者: kbccb01 (王同學)   2018-05-09 22:24:00
卷哥卷姐啊 但高中以下就不適用
作者: Tryfing ((′・ω・))   2018-05-09 22:25:00
不得不說兩邊的質量跟土豆我常常會搞混
作者: fordpines (阿福)   2018-05-09 22:25:00
激光打印機聽起來多帥啊
作者: cheat (曲特)   2018-05-09 22:26:00
我都說書卷...
作者: fenix220 (菲)   2018-05-09 22:27:00
作者: daae (南極熊貓)   2018-05-09 22:27:00
馬鈴薯到底怎麼翻譯的我也很好奇
作者: ringtweety (tark)   2018-05-09 22:27:00
就資優生吧 不過學霸當初這詞好像有點貶意 也不太像
作者: waitan (微糖兒>////<)   2018-05-09 22:28:00
不單只藝人 現在很多媒體會直接套網紅這詞 ex:網紅店 網紅食物 網紅xx....甚至開個直播就直接叫網紅多到看的很煩
作者: spfy (spfy)   2018-05-09 22:28:00
最神奇的是中國把雷射印表機的碳粉夾稱作吸硒鼓...
作者: globe1022 (肉食兔)   2018-05-09 22:29:00
該怎麼說呢,學霸總覺得有戲謔的感覺
作者: dennisN (dennisNism)   2018-05-09 22:29:00
學霸有夠難聽 卷哥比較好 是讀書又不是比誰霸氣 霸道
作者: web946719 (韋伯就是漏氣依舊)   2018-05-09 22:29:00
因為有些品種的馬鈴薯是馬鈴的形狀 所以是馬鈴薯
作者: pinacolada (西洽的包皮饅頭很獵奇)   2018-05-09 22:30:00
土豆麵筋牛奶
作者: asdf151512 (筆者)   2018-05-09 22:35:00
我國中一般只聽誰說某某某很天才、怪物,其實也滿中二
作者: ballby (波比)   2018-05-09 22:36:00
校草啊
作者: kbccb01 (王同學)   2018-05-09 22:36:00
對耶 還有怪物和神人 不過不限用在讀書領域
作者: bruce79 (bruce)   2018-05-09 22:37:00
馬鈴薯最早的譯名是康熙年間就這樣翻了 不過是地方限定有的地方叫洋芋 所以才有洋芋片這名字 現在中國叫土豆是東北名稱較強勢的結果
作者: khsa3200 (系邊預備)   2018-05-09 22:39:00
學霸多少有點開玩笑或貶意,跟完全正面的卷哥或資優生感覺還是不太一樣
作者: ringtweety (tark)   2018-05-09 22:40:00
那書呆子呢?
作者: bruce79 (bruce)   2018-05-09 22:40:00
不過做成洋芋片時 中國又變成叫薯片 不是土豆片 這薯這是馬鈴薯了
作者: aryten (Bryan)   2018-05-09 22:41:00
中國人真是見風轉舵阿
作者: bruce79 (bruce)   2018-05-09 22:43:00
這跟見風轉舵有什麼關係? 我們也不叫馬鈴薯片啊 還不是叫洋芋片 洋芋還是中國譯名
作者: gn00063172   2018-05-09 22:56:00
學霸以前就高材生或資優生阿
作者: CostDown (BigBoss)   2018-05-09 22:59:00
中國學校的表揚和獎狀 會說/寫學霸嗎?
作者: Foot (Foot)   2018-05-09 22:59:00
學霸聽起來就很好笑阿 很難聽嗎
作者: beyoursky (楊皮)   2018-05-09 23:01:00
卷哥
作者: hachibuya (喔괩
學霸和資優生意思不一樣吧XD
作者: bluejark (藍夾克)   2018-05-09 23:05:00
馬鈴薯原始是小小顆的啊所以才又被叫土豆馬鈴薯就是因為像馬鈴的關係大顆的是其他國種出來的所以才叫洋芋
作者: yarn5z0 (惡魔糖球)   2018-05-09 23:12:00
可以借串問一下不娶何撩應該怎麼換成台灣用語嗎
作者: jasonx105 (神盾)   2018-05-09 23:18:00
薯片算中國用語嗎?
作者: IDforHate (Hate is a good activity)   2018-05-09 23:20:00
學霸聽起來像是校園霸凌薯片哪是大陸用語 他們叫土豆又不叫馬鈴薯
作者: waiw (願吾擁有真知之眼)   2018-05-09 23:27:00
學霸的話…叫讀書部隊或高等級部隊?
作者: ojkou (Brunchはブルーベリー)   2018-05-09 23:30:00
我只會用妹子
作者: MAXcafe (MAX咖啡)   2018-05-09 23:31:00
馬鈴薯是講習慣的 洋芋片是比馬鈴薯片順口啊
作者: liuedd (~柳橙~)   2018-05-09 23:45:00
想用哪裡詞都要管,各位跟自己討厭的國人真是一個樣,嘻嘻
作者: jimmy689 (吉米蛆蛆)   2018-05-09 23:48:00
台灣警察要來臨檢臺灣價值了
作者: a502152000 (欸五)   2018-05-09 23:49:00
學霸不是超級學校霸王嗎
作者: rmoira (R)   2018-05-09 23:59:00
強者我同學
作者: sd131420 (KingSky1991)   2018-05-10 00:23:00
強者我同學啊
作者: edd1992 (三月兔)   2018-05-10 00:27:00
問一下 我印象中的學霸指的是TOP ONE學年第一 還是只要成績好就是學霸
作者: j147589 ((joyisbitch))   2018-05-10 00:45:00
卷哥
作者: uiue (星期日)   2018-05-10 04:02:00
只要心中充滿台灣價值,哪國用語都是可以接受的
作者: tomx (長門大明神保佑)   2018-05-10 11:22:00
優等生
作者: rofellosx (鏖)   2018-05-10 11:25:00
學霸對應的不是番長嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com