[問題] sailor moon 要怎麼翻譯比較好?

作者: RLAPH (西表山貓)   2018-09-25 14:47:55
嗯吶
最早大家聽過的應該都是月光仙子
不過漫畫原著翻譯成水手月亮
中國翻譯成水兵月
好像還有翻譯成月光水手的
這樣看我覺得反而水兵月比較符合身分
月光仙子則是符合給人的感覺 雖然原文沒有仙子
大家覺得哪個比較好?
作者: gaym19 (best689tw)   2018-09-25 14:48:00
月光刑警
作者: sumarai (Pawn)   2018-09-25 14:49:00
月光寶盒
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2018-09-25 14:49:00
亮 老實說 我沒有銀水晶
作者: sakurawar (sw3)   2018-09-25 14:50:00
水手服月亮
作者: Ttei (T太)   2018-09-25 14:50:00
寫樂月
作者: starfishkira (死搭魚)   2018-09-25 14:51:00
水手服月聽起來像什麼酒店的噱頭
作者: rufjvm12345 (小飯)   2018-09-25 14:52:00
賽拉目
作者: michaellu792   2018-09-25 14:53:00
首先你sailor要先拼對XD
作者: fan8512 (地方der三寶)   2018-09-25 14:53:00
亮你好厲害
作者: JinLuoHan (↙金☆羅漢↗ ㊣)   2018-09-25 14:56:00
大力水手
作者: zen777 (批踢踢武神)   2018-09-25 15:47:00
賽啦!母

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com