作者:
Lex4193 (oswer)
2018-11-16 09:42:04傻傻Der
日式英文全世界出了名的口音重
被a i u e o的五十音結構影響
外語的子音和氣音都要加上母音和響音才甘心
受漢文化方塊字的影響
拼音輔音都要一聲一聲念出來
更可怕的是這些都是受到政府教育政策的影響
大家都知道日式英文念法不對但誰也不會出來指責教育單位和老一輩的
網路時代更容易與外國人交流了
日本的自卑感肯定只會增加不會減少
雖然到日本旅遊用點簡單的英文跟日本人交流沒太大問題
而且日本的英語教育水平也比台灣更高
但論開口講英語的自信還有發音的標準度
日本是遠不如台灣的
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2018-11-16 09:47:00現在台灣學生敢開口講一串英文了嗎?
作者:
god78987 (god78987)
2018-11-16 09:48:00網路
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2018-11-16 09:48:00水平是做裝潢的才會常用吧
作者:
u067 (だよもん乙女)
2018-11-16 09:49:00水平.................................................線
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2018-11-16 09:49:00本來就有沒錯啊 但不常用 都是用水準
"教育水平"早就聽過 有這麼敏感? 質量才比較像中國
作者:
lisb5300 (救星無聊救星)
2018-11-16 09:50:00水平面?
作者:
gaym19 (best689tw)
2018-11-16 09:50:00台灣學生敢直接說英文的有幾個 我是沒遇過啦
不用這麼敏感吧 像是凹醬也是中國人先用的 現在大家還不是這樣用 除此之外還有一堆
"對岸"是又漏啥餡 我也都稱對岸or對面啊 也太敏感
作者:
howshue (阿斯斯)
2018-11-16 09:52:00某樓… 為什麼我身邊的都在說英文?
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2018-11-16 09:53:00台灣多半還是用教育水準 水平是對岸的
作者:
gaym19 (best689tw)
2018-11-16 09:53:00敏感成這樣有點母湯
雖然我覺得水平ok,不過噓個文就思想審查喔wwww
作者:
tindy (tindy)
2018-11-16 09:53:00我家20幾年前的辭海就有水平了
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 09:53:00其實硬凹某些用語和日本講日式英語有8成7像..
作者:
lisb5300 (救星無聊救星)
2018-11-16 09:53:00也太好笑 這年頭還有人在那邊分
思想審查啊你不是用台灣用語就乖乖站出來給大家批鬥(捏鼻
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 09:55:00講真讀空氣這種糟粕有啥好學的..
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2018-11-16 09:56:00讀空氣還好吧 就只是互相尊重的一種啊
更不用說一堆人名大家都用中國翻譯的名字在討論 就比較少人說那是中國用語 應該要用台灣官方翻譯的才對
做過觀光相關的就知道,全東亞英文溝通能力平均最差的就是台日,最常見的情況就日本是一家子只靠一個坑坑巴巴的講,其他不說話,台灣是一群看起來都能聽懂結果沒一個有勇氣開口的,真的有可悲到= =
作者:
eva05s (◎)
2018-11-16 09:58:00個人來講讀空氣這詞也滿討厭的
作者:
freeblade (freeblade)
2018-11-16 09:58:00水平台灣也有用拉 質量才是台灣跟26的用法意義不一樣
看到小朋友把品質說成質量真的會有些受不了,水平水準
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2018-11-16 09:58:00就缺乏自信吧
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 09:58:00respect是一回事 讀空氣這種盲目跟隨社會風氣又是別回事
我司就是不折不扣中國用語 但我看每個人用的都很開心特別是業務跟採購
作者:
eva05s (◎)
2018-11-16 09:59:00明明就可以讀氣氛 為什麼要套日文呢 又不是人人都懂
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2018-11-16 09:59:00我是說台灣人不敢開口講一大串英文或是跟人對話
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 09:59:00讀空氣可不是有原則性的互相尊重 歐美哪有在讀的
對了我的心得是那種背包客或小家庭觀察到的狀況,對岸那種都在抱團的不評論
作者:
gaym19 (best689tw)
2018-11-16 10:00:00與其開口被笑 不如裝聽不懂比較輕鬆 大概這種感覺
台灣其實英文水平還不差 就差在真的不敢開口講 ...
作者:
ntupeter (ntu dove)
2018-11-16 10:01:00一堆搞文字獄的根本警總上身==
作者:
gaym19 (best689tw)
2018-11-16 10:01:00反正在自己國家 不會外國語言也不是什麼太嚴重的事情
我司貴司這用法以前台灣就有在用了吧 只是現在更流行
作者:
maudu (馬武督)
2018-11-16 10:01:00水準
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:01:00臺灣英語交流算不錯的吧 很多官方有英語的東南亞國口音真
作者: ken327639 (frostywolf) 2018-11-16 10:01:00
其實不要覺得日式英文很奇怪啦,因為日本是一個學了人家東西就會帶回國內並加以調整修改的民族啊,配合當地去做調整,而這一切都是為了日本內的「和」,外國人在日本覺得奇怪,日本人才會覺得「請勿管我國事物」呢
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:02:00的還不如台..
但以前主要是公文用語 現在是民間公司也愛用公文用語本來就很多民間不太會用到的字詞 不用沒看過就以為是中國用語吧
作者:
gaym19 (best689tw)
2018-11-16 10:02:00說到底 去日本不用日語交流而是用英文的人在想什麼
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2018-11-16 10:03:00這就是日本厲害的地方啊就算是抄來的東西會內化吸收進來變成自己的文化 台灣的話就只會東抄西抄變大雜燴
作者:
kinomon (奇諾 Monster)
2018-11-16 10:04:00所以原PO到底要討論啥==
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:04:00g大有點偏頗了 觀光客去哪國都要學當地語言嗎 那去非洲部
作者:
silver00 (Seeker)
2018-11-16 10:04:00水準
我是覺得不要自助餐啦 要反中國用語可以 那什麼路飛 山
作者:
eva05s (◎)
2018-11-16 10:04:00實際上臺灣融合了的東西也沒少過………
作者:
wyner (外嫩)
2018-11-16 10:04:00想我不會講日語只好用英文呀 嘻嘻
作者:
xxxxae86 (éžæ´²å¤§è‰åŽŸ)
2018-11-16 10:04:00查了一下台灣大學多益要求450 日本新卒平均565
作者:
gaym19 (best689tw)
2018-11-16 10:04:00台灣也是 一堆旅客都直接用英文問話 答不出來他們還會困惑
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:05:00落是不是還要學土著語..英語算全球通用語沒啥問題吧
作者:
eva05s (◎)
2018-11-16 10:05:00如果只是把外文用五十音讀就叫內化也太好笑了點
治 百萬學長 宇志波帶土 凹醬 五毛都反一反阿 只挑自己看不順眼的反 就覺得不太對阿
作者:
gaym19 (best689tw)
2018-11-16 10:06:00不知道 我只是把我看見的說出來
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:06:00百萬學長是啥..
作者:
waitan (微糖兒>////<)
2018-11-16 10:07:00因為有些翻譯台灣翻的真的有夠爛啊 好的學起來正常吧 爛的學來幹嘛
台灣能跟用英文溝通的很多啊 只是要能讓歪國人覺得英文水準不錯又是另一回事了
至於讀空氣的問題 我們一堆名詞都用和製漢讀 問題不大
台灣只看大學講難聽點七成左右是垃圾,是個人都能念的東西才不是高等教育.要把英文門檻拉到碩士的標準看才對
作者:
tindy (tindy)
2018-11-16 10:10:00水平本來就有水準的意思,有數字高低的水平還更貼切,如薪資
便當 經濟 社會 哲學 抽象等詞 跟讀空氣是一樣的
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:12:00讀空氣和看氣氛其實很有趣 溯源到底是哪個比較早?
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:13:00如果是看氣氛或類似用語比較早 那讀空氣就是中國傳到日本
真香本來就支那用語 一堆人用那麼爽 我是不用的一邊喊真香一邊糾正人水平比較好笑
ky 就讀空氣啊... 氣氛這字典有的詞在那邊說誰早..
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:16:00所以日文空氣很可能是中文氣氛的翻譯用詞XD
作者:
Archi821 (Archi)
2018-11-16 10:17:00漢朝平準制就在講度量衡。平=準啊
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:17:00所以結論讀空氣其實是中國用語啦XD
反正都要被對面統一了,吵這個幹嘛,趕快享受自由的民主社會吧,以後就真的要接受思想審查了。
題外話 KY也是老人用語了 就像不會有年輕人講LKK
作者:
Archi821 (Archi)
2018-11-16 10:22:00有問題的一直都是中國共產黨這個不論黨或是政府都是假貨
質量wwww 本來就有的詞沒錯阿 問題根本不是那樣用那原本就有來護航真的笑死wwwwwwwww
其實要講古文 古文中"質量"都是指品質喔 反而現代會指mass 好像也是受到日本的影響喔
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:26:00讀空氣是日本的漢字詞直翻過來的不是嗎?
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:28:00因爲古代根本沒有質量這個概念吧XD
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:28:00水平代替水準這詞大概是10年前的事了…
是阿 啊字典裡的空氣跟讀空氣的空氣就不是一樣的東西啊跟質量一樣
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2018-11-16 10:29:00上面一堆公文不知道哪裡學來的……不好意思,公務機關正式公文不會用「我」或「敝」,現在都是用「本」說我司是正式用法的,有沒有聽過「本公司」啊?
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:30:00我司是民間公司自創詞…尤其是小公司超級愛用
作者: Nravir 2018-11-16 10:31:00
google查台灣2017後才多用水平~更之前的都是中國人用
我先承認 公文我不熟 上面的說法也是聽別的鄉民說的 有錯我先道歉
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:32:00水平一直都是對岸用詞,以前去實習交流還會被提醒那些詞
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:33:00要用中國習慣的講法,水平就是其中之一
作者:
Archi821 (Archi)
2018-11-16 10:34:00語言這東西本來就交互影響的,其他多餘的行為只是在遷怒
早期台灣文化強勢(尤其戲劇和音樂)的時候 也是會有詞影
作者: Nravir 2018-11-16 10:35:00
兩國用法可以不同更好~才可以細分中國和台灣
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:37:00可以用不代表習慣用吧?十年前你說水平一定會被酸大陸來的
作者:
xxxxae86 (éžæ´²å¤§è‰åŽŸ)
2018-11-16 10:39:00"台灣"的大學 不是台大啦,要比平均當然要用平均看R
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:39:00現在對岸是強勢文化,用詞被同化也是沒辦法的事
就年紀差異 近用水平的人多了才以為水平跟水準是通用
作者: Dolphtw (是阿泰) 2018-11-16 10:41:00
水平明明就也通 到底在在意什麼
作者: Nravir 2018-11-16 10:42:00
台灣就實況主直播R
不然二、三十年前,水平通常是用在數學或工程計量上,
作者:
GAIKING (The Great)
2018-11-16 10:42:00與其討厭讀空氣,我比較討厭www,是在w三小
作者: Dolphtw (是阿泰) 2018-11-16 10:42:00
說的也是wwwwww
草起來wwwwwwwwwww 你越討厭越好wwwwwwww
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:43:00樓上說得對wwww
作者:
god78987 (god78987)
2018-11-16 10:44:00WwwW
首先你說的日式英文是日文,不是英文。然後要說口音重請去聽澳洲人說英文
作者: comparable (灰蠟燭) 2018-11-16 10:44:00
「歐~爸R」中日韓不影響台才怪ㄅ
作者: y89456852 2018-11-16 10:45:00
有病嗎 水平跟水準明明從小時候都有人在用
作者:
Archi821 (Archi)
2018-11-16 10:45:00本來就同義,那就是使用習慣不同而已。像獎賞也同義但我們就是跟日本習慣不同
作者:
GAIKING (The Great)
2018-11-16 10:46:00所以說啦,你越糾正人想用啥,人家越愛用給你看
老實說 1920年代就一堆中國學者像今天板上一樣反日本
作者: Nravir 2018-11-16 10:47:00
幾年以後對話就維妙,兩方用不同用語講話xD
作者:
kinghtt (萬年潛水伕)
2018-11-16 10:47:00說從小時候用的要不要定義個時間點然後來翻文章看看
作者:
Archi821 (Archi)
2018-11-16 10:47:00美麗華三個字也同義。
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:47:00所以說都21世紀了 你想搞網路霸凌容易 但想搞文革就算了
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 10:49:00而且中文算是很好吃外來語的文法 簡單兩三個字組一組就出新詞了 用過一次就能懂 其他字母系語種就比較麻煩 容易把詞造的很長別人又看不懂殺小
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 10:52:00@kirbycopy 真的,「神奇寶貝」以前甚至會影響到對岸的出
作者: Nravir 2018-11-16 10:52:00
以後可以期待兩方人馬不同用語辯論,不知道國文老師啥感想
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 10:56:00質量真的不行,這是偏義複詞了吧。品質順耳多了。
作者: satisfaction 2018-11-16 11:00:00
補血推 整天批鬥中國用語真的吃飽太閒
台灣英文水準爛到爆好不好,一堆i dot car的
作者:
Sheltis (榭爾提斯)
2018-11-16 11:04:00真香算是一種梗啊,跟質量品質這種用詞不同的又不一樣……中國那邊彈幕也是一堆傑哥不要跟去練舞室打 話說只要有這id是不是又要一直洗文章了?
作者:
bn50add (bn50add)
2018-11-16 11:08:00傑哥和練舞算是老梗又從中國紅回來的典型吧
就被中國文化入侵啊,不在意的就文統你也只是剛好而已
作者:
C6H8O7 (檸檬酸)
2018-11-16 11:10:00外語這種東西 被丟出國然後不要在台灣人多的地方 很快就上手了
作者:
aria0207 (想成為魔法少女)
2018-11-16 11:12:00母語人士講話都有口音了,外國人有口音臭了嗎?其實台灣人講英文也是有口音啦,沒有比較優越
作者:
joyca (joyca)
2018-11-16 11:15:00水平還好吧......比較不能接受米飯,以前都是白飯
omegalul poggersbabyrage minglee
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 11:19:00@joyca 我覺得白飯=白色的米飯耶,20年前就這樣覺得了。
作者: a22197459 (yuji-sullinger) 2018-11-16 11:19:00
話說wwww到底是什麼意思!用手機按成驚嘆號了,我是要安問號……
作者:
aria0207 (想成為魔法少女)
2018-11-16 11:21:00不過坦白說,台灣人日語也是會亂用一通,好像就不會自卑
因為差距很大 用的人不會知道自己用錯,但對岸都是中
作者:
lucifier (lucifier)
2018-11-16 11:22:00文化語言影響來影響去 看到某些字就噓的真好笑
作者:
aria0207 (想成為魔法少女)
2018-11-16 11:22:00以前日本的交換學生說常常遇到台灣人很熱心用日文要跟他交談,可是都用的很奇怪,他都只好用猜的
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 11:26:00lol www (笑) XD 只有XD是臺灣土生土長的吧。現在甚至還會看到23333
不能這樣看吧,我是在日本留言都會用草原,台灣都會注意只打「XD」不太常種草,因為我知道有些人不喜歡這種用法XD
可是上面說XD是老人在用的..kekekekekeke感覺好嘲諷
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 11:42:00科科
作者: Arazy (Arazy) 2018-11-16 11:45:00
這個板的對岸用語有少過嗎為什麼要糾結在水平上R
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 11:46:00一樓開第一槍的,尼去找他。
作者:
ttcml (三三)
2018-11-16 11:50:00:) 也是笑,但有點皮笑肉不笑
我是覺得語言這種東西想太多,你就算今天全改簡體字,全都用中國用語,台灣人也不會想跟中國統一的,別太過度敏感
作者:
qsdd0236 (kai_bee)
2018-11-16 11:52:00所以我都跟菲律賓還有澳洲妹子聊天練英文,什麼? 你說她們也有口音?誰沒口音? 輕跟重而已,語言就是拿來溝通用的實用性>好聽
作者: am16753 (中區最終兵器) 2018-11-16 11:54:00
這裡的人只會反中舔日你問不出好答案der
作者:
chasegirl (chasegirl)
2018-11-16 11:55:00水平 水準也能吵 綠共真噁心
作者: slip666slip 2018-11-16 11:58:00
英國人的口音也很重,我朋友去英國讀書也聽不太懂英國人在講什麼,好像在含滷蛋講話一樣
跟語言警察吵沒意義的,他們只會噓自己不喜歡的詞,要他們一視同仁他們就直接開無視了
作者:
ccufcc (皮卡波)
2018-11-16 12:03:00你就是那個「搞不清楚用法的年輕人」
作者: samnpc 2018-11-16 12:04:00
思想審查真噁心
作者: ct2189 (wdwd51) 2018-11-16 12:06:00
聽懂就好
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:07:00我小時候真的水準就水準,沒人用水平的,那是保密防諜時代了
作者: Nravir 2018-11-16 12:07:00
沒水瓶的一群人= =
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:09:00讀空氣中文沒比較貼切成語可用,察言觀色+虛與委蛇不過現在的國語教育,大概讀空氣會比艱澀成語好懂了
大英國協就至少有4種腔了啊,南英國、北英國、威爾士、愛爾蘭
作者: Nravir 2018-11-16 12:12:00
工科水平線常用到~和質量一樣,突然聽到別用法開始狂當機
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:13:00以前徹底隔離的時代真的沒人把水平當水準在用的
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:14:00看到因該或是手游這種更頭痛就是了w
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:15:00不過語言用的人多就會贏,因該我看早晚變成和應該互通 orz
作者:
gametv (期待著今天)
2018-11-16 12:16:00相較於日本人,台灣人蠻敢說英文的。日本人太怕丟臉了
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:16:00老蔣時代
作者: Nravir 2018-11-16 12:16:00
科技水準/水平、呈現水準/水平狀態、水準/水瓶真差...?
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:16:00那時連Apple2都沒有,小學生作文畫圖主題都是保密防諜
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:17:00等現在用因該的佔領教育部就會互通了吧。
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:17:00家用電玩是乒乓球和大型電玩拆磚機都差不多那時代出現的錄影機也還沒有,電視還黑白的,小時候看的卡通是太空飛鼠
作者: Nravir 2018-11-16 12:18:00
我是覺得兩種分開比較好判斷啦,嚴謹一點比較好懂意思
作者:
TGD01 (...)
2018-11-16 12:18:00乾 滿地玻璃掃一下好不
作者: Nravir 2018-11-16 12:19:00
但用不用個人爽就好,溝通上兩方不同也可以
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2018-11-16 12:20:00拿日本出來嗆的也是好笑,日本是有拿飛彈對我們還是有軍機來飛膩敵國跟非敵國也拿來比,中國文化強所以?他們是很友善嗎?
作者: Nravir 2018-11-16 12:21:00
像中國這用法也是各有不同,大陸、中國、對岸、汁O
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:21:00那時代被發現聽中國廣播警總就來抓人當匪諜用特別條例判死現在的人很難想像了啦w
作者:
serval623 (æ´›æ‰ç£¯å¼·å§¦äºº)
2018-11-16 12:22:00噓水平不噓北嫖 還挺韓 我也是醉了
作者: Nravir 2018-11-16 12:22:00
China、Chinese也4各有喜愛的翻法,中文精華奧妙
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2018-11-16 12:22:00回一下Nakata,或許以前有用「我」或是公文裡面還是有相關的詞,但在自稱的時候現在正式用法就是本
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 12:23:00就徹底隔離時代怎麼隔離的讓大家瞭解一下啊,真的是雞犬相聞老死不相往來的程度也因為這樣兩邊用語走上完全不同的道路,才有現在的磨合問題
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2018-11-16 12:25:00另外,「大」並不是奉承,它是上行給沒有隸屬關係但層級比較高的單位,現在也還是這樣用
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:25:00我比較討厭把鉛直說成垂直的。新戰場來囉~
作者: Nravir 2018-11-16 12:25:00
現代台灣漢化也快認輸了改用了,以前超狂超有創意的
作者: Nravir 2018-11-16 12:26:00
保持水平線,讓它呈現平行狀態(?
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2018-11-16 12:26:00啊,自己更正,是機關
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:27:00平行誰啊,大哥。平行跟垂直是有比(bi2)較(jiao3)對象的。糟糕我要被批鬥了>"<
作者: Nravir 2018-11-16 12:28:00
台灣文組沒落惹~中國崛起
作者:
kbccb01 (王同學)
2018-11-16 12:29:00哈哈怎麼又扯到中國用語了
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:30:00會把鉛直說成垂直的理組滿街都是,都是考卷的錯(?)
作者: Nravir 2018-11-16 12:34:00
現在國文老師都用哪方面的用語阿,理組用中國的應該是這樣
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:34:00[問卦] 臺灣理組是不是沒落了? 這絕對會崩潰……
作者: Nravir 2018-11-16 12:36:00
文組沒貢獻就算了還不會創造(?
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:36:00反而我看到的對岸題目、課本都沒看過把鉛直寫成垂直的。
作者: Nravir 2018-11-16 12:37:00
台灣的理組算很強很有貢獻啦
作者:
Songla08 (Songla08)
2018-11-16 12:39:00不使用大陸這詞不是長他人氣勢,而是大陸隱含我們同屬中國的意思好嗎
作者:
Xavy (グルグル回る)
2018-11-16 12:39:00還以為這串怎麼這麼長,原來是水平 XD
作者: tsai1453 (tsai) 2018-11-16 12:39:00
水平很久以前就在用了吧
作者: Nravir 2018-11-16 12:40:00
China 可以翻成:內O、汁O、中國、大陸、對岸、對面、中華.中華文字的奧妙之處
作者: Nravir 2018-11-16 12:42:00
阿如果對方用水平嗆你,你就用水準嗆他R以後有辯論兩方用語不同肯定更精彩
作者:
bear26 (熊二六)
2018-11-16 12:42:0040歲 講水平有問題?文字獄?
作者:
bear26 (熊二六)
2018-11-16 12:43:00而且 教育水平 和教育水準 我覺得不是一個概念
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:43:00教育部字典水平有作標準解耶。
作者: yef7591 (嘎哈哈哈哈) 2018-11-16 12:43:00
時代變了還硬要用zz
作者:
bear26 (熊二六)
2018-11-16 12:44:00水平更強調是均值 水準則是強調高低
反應是不用這麼大啦 不過當文字都是繁體時 判斷是基準是用詞跟文法 覺得用詞這種東西無所謂不介意 被人誤當中國人也只是剛好而已 我就有次看到某新人漫畫作者在作品中大量使用晚上好跟奇怪的文法 誤會對方是香港人或中國人…
作者: Nravir 2018-11-16 12:44:00
國文老師教啥你可以用別的用語回答R~不用怕
作者:
z5582143 (KaTsura)
2018-11-16 12:48:00水準啦幹 水平明明就對岸用法
作者:
H2SO3 (亞硫酸)
2018-11-16 12:49:00水平? 水平線垂直線?
作者: Nravir 2018-11-16 12:50:00
PTT可以開始創字從C洽開始?讓台灣文組再偉大~不怕嗆沒貢獻
作者:
twolight (兩兩兩兩光)
2018-11-16 12:51:00樓上小屁孩
作者: Nravir 2018-11-16 12:51:00
看看以前的翻譯水準多狂?只是現在後繼無人
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:52:00作者: dc871512 (阿日) 2018-11-16 12:52:00
笑死 推文一群沒讀書的www
作者:
KassMax (Kass)
2018-11-16 12:52:00質量是對岸是三小www
作者:
roy31317 (瞇瞇眼= =)
2018-11-16 12:53:00不用理會覺青啦 意見超多 但啥屁事都不幹 只會出張嘴
生活用語多的是字典沒有的 教育部字典又怎樣?這妹子很正 很辣 正跟辣字典是有解釋逆?
作者: strollinrain 2018-11-16 12:55:00
水準
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 12:57:00教育部字典沒收錄只是代表不入流而已,沒怎樣。
會覺得以前臺灣人水平=水準的 不是反串就是早就被同化到不知道以前是用什麼字對 意思一樣 但是語言這種東西就是約定俗成 以前就是沒在跟你把水準講成水平
作者:
CMC677 (Es muss sein.)
2018-11-16 13:08:00我曾經也很在意 後來想想算了 喜歡中國用詞的人就去用 反正用了其他人會有什麼觀感 各人心中自有一把尺 台灣有這個自由 自己不用就好
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:10:00我自己都用水準,但是水平我也從小聽到大聽了30年了……不太懂一直想強調臺灣「沒人」用水平的想法。
水平臺灣一直有在用啊?只是以前多半不會拿來當水準用分不出差別在那的... 我覺得算了 隨便吧
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:13:00我就是有聽到啊= =當水準用的。那種言論是在否定我親近的人不是臺灣人,這才是我不能接受的。
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:13:00水平以前就是像保持水平(相對於垂直)這樣的用法而已
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:14:00(這邊的雙重否定是強調否定,文法可能怪怪的……)
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:14:00當水準在用大概是從李登輝開放中國探親之類以後才有的吧
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:15:00那時應該民國八十幾年,相對於現在一些30歲左右的認知
作者:
uiue (星期日)
2018-11-16 13:15:00窩覺得歐,應該做一張中國用語表來對照,省得某些人把我沒聽過=支那用語
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:16:00以為從以前就有人用也是說得通啦,但對於更年長的就不是了
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:16:00至少我查到的官方資料都是水平、水準通用,與我的個人歷史
作者:
kimmj (艾倫)
2018-11-16 13:16:00在意水準水平的是有多自卑? 你講話難道完全沒外國用語?
作者: Nravir 2018-11-16 13:16:00
那可以用質量惹嗎
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:17:00符合。至於不合其他人的個人歷史……這不是我能管的了。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:18:00作者: Nravir 2018-11-16 13:18:00
這重量水平真好
中國那種一詞多用我覺得 文章真的很難看 可讀跟觀賞性都會變糟
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:18:00國語文程度在首次教改後大幅衰退是事實,一堆抄答案專家直接
作者: Nravir 2018-11-16 13:19:00
教育水準質量只有這樣,難怪人民的水平品質這麼沒重量
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:19:00抄美國的選擇題放棄填充作文題目,完全無視中文是表意字
作者:
kimmj (艾倫)
2018-11-16 13:19:00說到底 就算用中國用詞又如何? 不喜歡的人除了嘴幾句能怎樣
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:20:00只考選擇題能成立是因為人家表音字啊,表意字不能這樣玩的
Nravir的範例還真不錯xd 有沒有覺得超不通順啊
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:20:00還可以大興文字獄(比喻),用非我族類貼標籤、說你是9.2。
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:21:00簡化造成的辨識困難問題在韓國更嚴重,中國也是不敢更簡了
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:21:00重量那個來亂的XD 不過混用本來就是大忌啊。
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:22:00起碼我看到這邊都是在討論用字,有人提到不准用水平了嗎?反而是一堆人一直往對立的方向在誘導?
作者: Nravir 2018-11-16 13:22:00
有些人喜歡內地~也有些人喜歡大陸和對岸,各有所好
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:22:00要就從頭到尾都用同一名詞,不然會亂。重點在一致。
作者:
kimmj (艾倫)
2018-11-16 13:23:00不必在意噓文 反正別人無法強迫你改 版主也不能因此刪你文
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:23:00水平是中國用的這點沒問題啊,但是自己覺得被當中國是歧視?
作者:
foxey (痴呆小咖)
2018-11-16 13:24:00我是覺得語言這種東西本來就是成為多數就正確,沒別的意義
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:24:00水平就不是對岸的專利。看過上面那個網站了嗎?
作者: Nravir 2018-11-16 13:26:00
下次去內地幫我買南投的特產,質量越大越好~
作者:
kimmj (艾倫)
2018-11-16 13:26:00沒錯 語言本來就是 大家都在用 錯的也會變成對的
就說問題不在水平是不是中國專用了還在對岸專利...
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:29:00水平跟水準是兩個意思嗎!?在標準這個解釋上明明同義。
作者: Nravir 2018-11-16 13:30:00
看來氛圍有點不妙= =,讓氣氛質量好點~生活水平才會有品質
我不是很前面就說 分不出來的就隨便吧說穿了分不出來差別是國文造詣的問題 不是中國或臺灣
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:34:00我認為誤會兩個詞不能互通才是國文造詣的問題啊……
作者: Nravir 2018-11-16 13:34:00
日....大家用計算機來C恰可以淡定嗎?冷靜用電腦才能好質量
欸欸欸 你是故意的還是真的看不懂我說的一直都是這兩個意義類似但是細部使用的方式不一樣 然後你要一直扯到這兩個不能混用講認真我也混用過 但是別人一說我就馬上知道為啥不能這樣直接混用了問題不是不能混用 而是被點出來後知不知道差別在那
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:38:00我同意細部使用方式不同,臺灣沒人說沒水平。但生活水平、
覺得水平以前也有人用,而且“視頻”比較有劃分感吧!
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:40:00「生活水平」單一詞彙,夠細部了吧。還是你的細部是指「少數人」的意思?
作者: Nravir 2018-11-16 13:40:00
一開始拿到計算機還不會用滑鼠,隔壁電腦比較好教我用游標
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:41:00我以為是鼠標
作者: Nravir 2018-11-16 13:41:00
還有啥用語= =~樓下幫補充,平常沒再用都忘光光了...
作者: Nravir 2018-11-16 13:42:00
互轉到腦筋秀逗(X
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:42:00請明示。因為定義沒下清楚真的討論不下去……
你也只是把你是五毛 改成你中文不好來酸還國文造詣不好勒 酸得真爽
用比較離題的比方就是英文 have eat drink都是吃喝為什麼要分出這些詞彙 嘛雖然舉例有點怪啊啦伯地區有幾十種名詞在形容駱駝 這種的細部用法
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:44:00have基本上萬用。eat要牙齒咬的。drink基本沒有固形物。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:45:00所以我拿的是單一詞彙,原po也只用了教育水平而已。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:46:00就是這麼一個單一詞彙,是臺灣用法沒錯啊……
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:48:00那你進來說什麼的= =?1樓就是嫌棄水平非臺灣用法啊……
有什麼邏輯是我進來一定要接一樓的話雖然我的確算是接一樓的沒錯 但是你有什麼證據顯示我
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:51:00「以前就是沒在跟你把水準講成水平」但就是有。
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:52:00我只想反駁你的這一句而已。 我牽拖1樓是因為基本上所有樓層都是在討論哪些詞彙算是從對岸來的「外來語」。
好吧 所以是因為第一句下太重所以後面都白打(舉白旗我輸了
就使用習慣不同啊,臺灣就是有臺灣的使用習慣,一直靠
小時候媒體也都用教育水平 我是不知道現在年輕人是這麼不常見這用法嗎
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:55:00現在小朋友沒聽過水平的用法那是被洗過去了,但以前是很常使用的。這並不是靠攏中國喔>.^~
仔細看一下 我那句也是在說水準跟水平用法不一樣嘖 掉進陷阱了 算了
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 13:57:00我好像看懂你在說什麼了。兩個詞通的時候本來就是通的。
作者: sakaya00 (SaKa) 2018-11-16 13:57:00
我去日本時是英日混用,印象最深刻是買ok繃講成電腦,最後用英文溝通結束對話XDD
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 14:01:00應該也可以用空批屋塔吧,雖然我記得好像趴搜空才更適合。
作者:
god78987 (god78987)
2018-11-16 14:06:00我個人是會看前面的名詞來決定用水準或水平
作者:
u9912114 (NewEra)
2018-11-16 14:14:00水準啦,平三小?
作者: GGononder (肥宅提督) 2018-11-16 14:18:00
原來這世界真有人這麼仇中
作者:
baxiche (血蝶)
2018-11-16 14:21:00被支那洗腦到連水準都不會用了 有夠沒水準的
作者:
pttsea (心-永遠跟隨光)
2018-11-16 14:21:00水平台灣也有在用啊…這有什麼嗎?
作者:
nightk (夜)
2018-11-16 14:22:00果然是9.2 五毛嗎?
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2018-11-16 14:30:00教育水平 物價水平 水平本來就是台灣正常的用法 zzz
作者: oue (竹子^___^) 2018-11-16 14:43:00
但用法不同語言有各地約定俗成的用法 因此這的確顯著差異
作者:
BEDA (BEDA)
2018-11-16 14:48:00笑中國人看到台灣就7PUPU結果看到中國用語也是氣到彈出來...
作者: oue (竹子^___^) 2018-11-16 14:48:00
不就如本文標題 產生了獨特語音
作者: oue (竹子^___^) 2018-11-16 14:49:00
所以被質疑 不正如本文所探討的疑義嗎上頭那位反應好像很強烈...??
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 14:50:00話是沒錯。但原po的「教育水平」是正統的「臺灣用法」,卻被一堆人打壓。水平後來會少見,是因為多數人懶得用。但他一直在字典裡。嫌棄那是對岸用語,這個想法本身就只是想找藉口對立而已。
作者:
wifi (請輸入密碼)
2018-11-16 14:55:00向來覺得看到說中國用語就森77的 只是反串想噓吧
其實問題在於現在很多年輕人的語文辭庫很淺,很多用語是台灣本來有,只是現在少人用,而很多人看到自己不知道而中國有在用的就會說那是中國用語水平、立馬等等都是例子
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 14:59:00反正我就是大叔啦>"<(重點錯)
作者:
wifi (請輸入密碼)
2018-11-16 14:59:00更不用說有些連內文或留言都沒看清楚的...
語言本來就是會不斷演進而且互相影響的東西,但人的認同不會因為語言融合而影響,爭這個真的是太閒拿字典出來爭真的是一點意義都沒有
作者:
Vulpix (Sebastian)
2018-11-16 15:10:00拿字典出來不是爭,畢竟記錄著被使用的詞彙,是一個有所本的討論。不然都只會淪為你錯你才錯這種空談。
作者: landysh (藍色窗簾) 2018-11-16 15:12:00
一群人整天玩文字獄就飽了 自己平常用語充斥外來語遇到中國用語就崩潰www
作者: dieorrun (Tide) 2018-11-16 15:14:00
立馬我怎麼記得很小的時候就聽過有人用了
作者: eiin (eiin) 2018-11-16 15:20:00
嗯 的確有些字本來字典裡就有 只是通常很少用到而已
作者: mic92 (罪惡感深重...) 2018-11-16 15:22:00
硬要坳?
作者:
GPX2020 (ㄒㄒ)
2018-11-16 15:27:00看到推文數這麼多 結果進來都是歪樓XDDDD
作者:
tsming (斷水流大師兄)
2018-11-16 15:34:00台語裡面也有日文跟英文,工地的獨輪車發音是neko車,我第一次聽到還以為是魔物獵人XDDD
作者: RaXePhOnZeRo 2018-11-16 15:46:00
PTT一堆玻璃心文字獄警察,習慣就好,畢竟跟某地區的人同種同血緣我水平從小用到大,現在才知道不能用啊,太可怕了
小朋友才不知道水平吧我沒記錯的話 水平是和政治 民生 那種和製漢字同期的水平用於level翻譯漢字