※ 引述《rfvujm (Rfvujm)》之銘言:
: 不
: 我之前看環太平洋
: 裡面用火箭拳扁怪獸時
: 用日文喊了
: 裸K抖胖取!!!
: 幹 跟用英文喊ROCKET PUNCH
: 差超多
: 整個爽
我記得以前板上也有討論過類似的問題
好像是差別在於音韻還是什麼的,有個專門的學問,叫音韻學還是語音學
日語跟台語屬於字尾語音較重較高的那種
英文跟北京話屬於字尾語音較輕較低的
(畢竟我不是專業,年代久遠了請別戰我搞不懂還啥的)
所以中文的『幹你娘』跟台語的『幹林娘』,氣勢就有差
不知道有沒有人能找出那篇文章的