※ 引述《analiya (莉雅)》之銘言:
: 在日本漫畫中,一般人彼此不熟的都是稱呼姓氏,
: 甚至當了很多年的同學(同事),還是稱呼對方姓氏。
: 被不熟的人直接叫名字,還有可能覺得不爽、噁心。
: 而且一旦轉變成直接叫名字,雙方當下都會有臉紅心跳之類的場景,
: 我很好奇,真的會有這麼害羞嗎?
: 這邊想問一下,有沒有在日本住過的台灣人,
: 特別是取了日本名字,生活過的台灣人,
: 忽然被叫名字,會真的覺得尷尬嗎?
: 平常生活叫不熟的同學(同事)名字,會被對方白眼嗎?
: 還是一定要先問過對方,能不能直接叫名字,
: 或是等對方主動開口,你以後叫我名字就好,才能直呼其名?
: 謝謝。
我來 訴你幾個真實案例。
案例一:我表妹半日本人,從小接受日本教育長大,長的真的毫可愛,根本神奈川新垣結
衣。
她跟我說他有一個很好的朋友,專門學校時期常常一起出去玩,吃飯。即使如此她叫我表
妹的時候會叫她「名字+醬」。時隔多年感覺跟她還不錯了就問她說:「能不能直接叫妳
名字?」。之後在因緣際會下認識了另一個女生,一開口直接叫我可愛表妹的名字,連「
醬」都四捨五入掉了,後來我表妹那位專門學校的同學就很氣pupu的說「憑什麼她可以直
接叫妳名字」
案例二:
就是小魯我了啦!在日本認識了一位人妻,長的滿漂亮,但最後老公偷吃不得已只好離婚
。
然後我跟他關係還不錯,我叫她的時候不叫她的姓,不加稱謂,都直接叫名字的。有次不
小心加了「桑」,她滿臉疑惑的看著我,還用問句說:「桑?」然後跟我說:「為什麼說
話突然這裡客氣?」。
所以啦,我自己觀察分析了一下,得到以下的結論:
知り合い