作者:
Tiandai (Tiandai)
2019-02-23 23:26:37上面有篇Reddit冬番排行,
看到五等分的英文標題差點認不出來(靠一花的短裙認的)。
看了一下發現譯為"The Quintessential Quintuplets",
小弟英文太爛只好用估狗查證,
經查證得知Quintuplet為五胞胎,Quintessential,為「最典型的」。
字源都是拉丁文"Quintus",意指「5」。
五胞胎可以理解,但Quintessential該怎麼解?
個人猜測是把「5」+「重要(Essential)」合成一字,
指五姊妹不分悲喜都要五人一起承擔,並不是取原字的「典型」之意思。
相較之下,
維基百科則是有在括號寫著"Quintuplet Brides",
這就是比較直譯的「五胞胎花嫁/新娘」了。
上面那段純屬個人的破英文見解,
我覺得是不太直白啦。
大家對英文標題有什麼看法呢?