※ 引述《rich22084 (Siro)》之銘言:
: ※ 引述《yamiyamiimu (聖潔天使)》之銘言:
: : 不過,如果是文字類的創作,
: : 像是推理小說、輕小說、或是
: : 一般文字類的書籍投稿。
: : 礙於「語言隔閡」的關係,
: : 一般都要先翻譯成對方的語言,才能投稿至國外的出版社。
: : 那麼,比較令我好奇的是:
: : 「日本目前有開放『跨語言投稿』的出版社」嗎?
: : 還是他們的文字類投稿,都「僅限日文」?
: 首先
: 你有看到台灣哪一本翻譯文學是糞作嗎?基本上都是良作
: 這代表,該作品在母國有一定好評、銷量的保證。
: 才會有海外出版社買版權,然後請人翻譯出來賣。
: 你提的這個問題,就是直接跳過口碑這部分
: 要完美翻譯原文想描述的很花費時間、精神
: 如果翻完發現是『糞作』,那出版社簡直吃大虧
: 『浪。費。時。間』
: 也浪費請翻譯的成本。與其浪費時間金錢在這上面
: 還不如從成千上萬母國投稿者中挖出良作。
: 懂了嗎?
: 然後你舉三木奈沙、榎宮祐就知道你連最簡單的邏輯都出問題
: 人家是用日語在進行活動的欸...跟你提出的問題有什麼屁相干
老實說,這不就代表一件事嗎?
其實「三木奈沙、榎宮祐」,他們也不過是那麼多「日本小說家」中的「其中之二」而已
。
沒錯,他們的確是「有錢、有名氣」。
但是他們所擁有的「影響力」也不過是如此而已。
榎宮祐有「對編輯的要求說不」的權力嗎?
別傻了,他才因為「過勞工作」的關係,剛從醫院中回來而已。
有在關注推特的人,大概都會知道這個消息。
所以說:「有錢、有名氣」又怎麼樣呢?
也還比不過「自由、健康、無煩惱」呢!
我並不是「瞧不起他們二位」的意思,而是說「人們只注重表面、而不重視裡面」。
所以才會讓這問題顯得「滑稽」罷了。
說穿了,他們只是「創作者中的小螺絲釘」。
而不是那個「能夠改變世界的人」。
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2019-03-08 09:57:00我還以為我在看JOJO
作者:
gaym19 (best689tw)
2019-03-08 09:58:00那連本書都沒有的三流有什麼資格跟編輯說不
作者:
NODINO (被死魚桶一年)
2019-03-08 09:59:00寫一些根本沒人在乎的東西,當然最自由
用大作家的思路才能成為大作家嘛,現在沒出過書又如何?
作者:
anyne (p p)
2019-03-08 10:00:00就別理這傢伙。他自然就沒戲唱了
蹲的越低跳得越高,你現在只是在集氣而已,一定會大鳴大放的,加油
你這種態度,讓我想起以前有人因為被退稿而恐嚇要燒掉蓋亞出版社,你要不要找對方當結拜兄弟算了
作者:
gaym19 (best689tw)
2019-03-08 10:02:00很抱歉我是個普通人 不能隔著螢幕看出一個三流被什麼附身
你的稿子會超越語言的隔閡的,不需要對語言有所妥協啊
作者:
gaym19 (best689tw)
2019-03-08 10:03:00如果你有這方面的困擾 請尋求宗教的幫忙 用個安心也好
作者:
spfy (spfy)
2019-03-08 10:03:00我知道一間不錯的身心科 參考一下
作者:
chigo520 (CHIGO)
2019-03-08 10:03:00難道我大富堅就是你說的改變世界的人?
連之前繪師外銷本本到日本場次都先翻譯成日文了,你還以為自己可以例外?
不要上西洽發文跟這些凡人辯解,他們不會瞭解的,不要浪費你的時間啦
作者:
npc776 (二次元居民)
2019-03-08 10:05:00沒版主了484
作者:
chigo520 (CHIGO)
2019-03-08 10:05:00連看都看不懂要怎麼超然思考你還不如去畫畫…
作者:
srxnx (煙雨)
2019-03-08 10:06:00中二病末期了
作者:
amsmsk (449)
2019-03-08 10:06:00你連去跟編輯說不的機會都沒有拉 自費出版阿 阿我忘記有人連翻譯錢都出不出來
目前唯一可以超越語言隔閡的只有本本而已。小說?做夢去吧
作者:
iovoecu (XX)
2019-03-08 10:07:00發文太頻繁ㄝ不能桶ㄅ==
所以你覺得你的作品沒人氣的原因都是其他人看不懂不懂得欣賞哦…作品中蘊含的思想跟內涵太先進這樣
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴長老) 2019-03-08 10:08:00
好了啦 可撥
作者:
amsmsk (449)
2019-03-08 10:08:00永恆的時間? 爸媽死掉誰養你阿幻想哥
作者:
npc776 (二次元居民)
2019-03-08 10:09:00空泛洗文怎麼不能桶 就在那趁版主交接沒人要管
作者:
amsmsk (449)
2019-03-08 10:10:00他之前就在洗拉 只是現在沒版主連內容都不修了
與其投稿到日本去,你還不如先投稿到百度貼吧或是lofter,13億人口還比較可能找到狂粉願意幫你免費翻譯成日文
作者:
mumibox (姆咪盒)
2019-03-08 10:13:00我覺得你該去看一下心理醫生不然到時候上社會新聞就不好了
作者:
afking (掛網中)
2019-03-08 10:13:00我覺得你作品的問題估計是上下引號太多
作者:
probsk (紅墨水)
2019-03-08 10:18:00既然你有永恆的時間 那麼過個幾十年也許時代就能跟上你了
人家榎宮祐休閒多久要不要繼續出根本看他心情休息兩年 連查資料都不會
作者:
johnli (囧李)
2019-03-08 10:25:00腦內革命
作者:
afking (掛網中)
2019-03-08 10:28:00認真回你廢文好了,罌籠葬有在日本發行,你投台灣角川啊
我剛剛問過了文藝春秋跟講談社的外國版權這件事他們的看法,他們建議你應該要去美國發展,阿卡漢跟巨山比較適合你
作者:
Sheltis (榭爾提斯)
2019-03-08 10:31:00不要拿罌籠葬這種等級太高的去跟他比好嗎==
作者:
gaym19 (best689tw)
2019-03-08 10:33:00阿卡漢比較好吧 偶爾會有動作演員過來表演
作者:
BRANFORD (請保佑我的父親)
2019-03-08 10:35:00蛤?
作者:
BRANFORD (請保佑我的父親)
2019-03-08 10:37:00小編還真幫他問哪~~
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2019-03-08 10:37:00阿卡漢比較適合 還可以找到新朋友
作者: boyce02 (gooyday) 2019-03-08 10:38:00
.
作者:
evanade (二萌)
2019-03-08 10:39:00a了一下,被噓不意外
作者:
ihateants (Naruhodoh)
2019-03-08 10:40:00「」
作者:
MKMGY (MKMGY)
2019-03-08 10:41:00還來啊 哪邊逃出來的快抓回去好嗎
有人好心叫你去看醫生還會被反嗆,這人就是這樣,大家不要在認真回他了==
你去創宗教算了 你是這個世界的真理 你說的都對別人的觀念和你不同都有問題 然後你還在上ptt 笑死
作者:
AdomiZA (帕多麥特)
2019-03-08 10:44:00……不甘優文沉下去自回一篇嗎? 這樣續命很難看
跟大家說,他本尊帳號之前還在HG板公然求盜版資源咧,被板主警告還回公告文嗆板主搞獨裁,這種人講得話能聽?
作者:
evanade (二萌)
2019-03-08 10:50:00賣原文書啊,喔原文書是出口到國外去不是國外出版沒有愛的天才(蓋章
作者:
BRANFORD (請保佑我的父親)
2019-03-08 10:51:00是永恆是不是不會變老 現代醫學可以驗證嗎?
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2019-03-08 10:52:00反正這個病過幾年會自己好,回來再看自己生出這堆垃圾就會羞愧的在地上滾嘍
作者:
BRANFORD (請保佑我的父親)
2019-03-08 10:53:00為什麼會好? 貧窮專治膨脹嗎??
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2019-03-08 10:57:00升上高中自己就會好嘍。雖然還是有些比較嚴重拖比較久啦。
作者:
BRANFORD (請保佑我的父親)
2019-03-08 10:58:00他至少20代後半了
作者:
ifulita (和泉政宗)
2019-03-08 11:03:00這篇沒噓到噓一下。
作者:
ArdyChai (劍魔Extra)
2019-03-08 11:04:00可憐不忍噓
作者: tuanlin (請不要嗆我菜) 2019-03-08 11:07:00
只看過某國官媒講話用這麼多引號而已
樓上,他可是創造宇宙又擁有永恆時間的人啊,怎麼會淪落到在家裡啃老呢你說是吧XD
作者:
frameshift (動物園裡餵動物)
2019-03-08 11:38:00請問這到底是認真的還是反串 我有點害怕
作者:
LiNcUtT (典)
2019-03-08 11:45:00認真噓 與其浪費版面發廢文問 你自己直接試著投稿比較快 還有 版主應該作點事了吧