原文恕刪
輕鬆的午飯時間 再來看我發個神經吧
既然推文提到引用說文解字解釋 那我就來回一篇好了
不過因為不是相關科系出身 如有錯誤也請各位不吝賜教
以下正文:
大家都知道日本古時候受中國文化影響很深
部分的日本漢字更是從中文演化而來的
用說文解字來分析說不定行得通(最好是啦...
在這裡因為“的”(の)在說文解字沒有收錄
所以將五姐妹分別對應到“五等分花嫁”中的一個字
以下內容取自東漢·許慎《說文解字》,加上個人注譯:
五
五行也。从二,陰陽在天地間交午也。凡五之屬皆从五。
注:指五行相生相剋 陰陽在天地間交錯的樣子
象徵姐妹間的互助廝殺 由“ 凡五之屬皆从五 ”可對應到五月
http://i.imgur.com/FwLCB7G.jpg
等
齊簡也。从竹从寺。寺,官曹之等平也。
注:使平整 從竹為竹簡 從寺為稽查庶政公平
的政府機關 可對應到追求公平競爭的三玖
http://i.imgur.com/hUOjtNC.jpg
分
別也。从八从刀,刀以分別物也。
注:以刀分物 可以對應到擅長在遊戲中扮演
刺客的一花
http://i.imgur.com/h9jhA6x.jpg
華
榮也。从艸。凡華之屬皆从華。
注:花的古字 象徵欣欣向榮的樣子 有源源不
絕的生命力 可以對應到四葉
http://i.imgur.com/RuFeJiZ.jpg
嫁
女適人也。从女家聲。
注:女子嫁人 象徵新娘 為本作的高潮
http://i.imgur.com/PvPV57c.jpg
啊不對 是這張才對
http://i.imgur.com/Ai80prd.jpg
以上是在下我的不專業分析 報告完畢!
乾我到底打了什麼...
「你的下一句話是,
『好了啦!』,
說吧!」