Re: [閒聊] 有沒有像一個人的oo 的中文個性姓名

作者: showwhat2 (華仔)   2019-06-09 09:19:09
※ 引述《fragmentwing (片翼碎夢)》之銘言:
: ※ 引述《MiharuHubby (點兔喵Pass掌門)》之銘言:
: : ih 如題
: : 日文姓氏很多 因此容易湊成富有個性的諧音
: : 一里波知 = ひとり ぼっち = 孤單一人
: : 倉井佳子 = くらい かこ = 黑暗的過去
: : 中文的姓 如果湊成富有個性的名字諧音 能怎麼湊
: : EX
: : 陳信
: : 吳表晴
: : 秦奮
: : 康凱
: : 好像湊詞容易 但要湊有屬性的名字比較難...
: 看到這篇就想到拼音重組這種東西
: 如果有嘗試寫過小說的經驗,就會知道有時候最難的不是劇情的鋪張
: 而是角色的名字要怎麼取
: 以前高中社團時的老師教過拆字法,跟日文的諧音梗有些像但又不同
: 原因是因為中文的姓名不太能直接用什麼陽光啦之類的東西來取
: 而且名字長度很固定,通常就是三個字
: 所以為了解決這個問題,要在姓名玩梗的時候才有這種方法--拼音重組
: (也不太清楚有沒有正式名稱就是......)
: 例如 男主角 ㄋㄢˊㄓㄨˇㄐㄧㄠˇ ==> 努堅著 ㄋㄨˇㄐㄧㄢ-ㄓㄠˊ
: 以一個人00為例:
: 外面來的 ㄨㄞˋㄇㄧㄢˋㄌㄞˊㄉㄜ˙ ==> 賴戴沃 ㄌㄞˋㄉㄞˋㄨㄛˋ
: 由上述例子可以之道,其實通常很難全部用到
: 比起用名字玩梗的功能,這主要是拿來想名字用的
: 而且通常要取好還非常困難
: (第一次打注音文打到懷疑人生......)
: (我剛剛想奈子的中文版本想了十分鐘還是拚不出來)
:  
角色名字其實取個平易近人的就好了。
像是中國那邊的小說,很多都是平凡的單名為主,想名字很容易。
然後名字會不會影響讀者觀看?只能說會!
我以前用花卉名當名字,結果被讀者洗臉。Orz……
用那種中二名字其實還滿容易讓人勸退的,囧。
所以我是建議平易近人就好了。
因為與其勸退,讓讀者印象不深也沒那麼多問題。
像我看中國小說的時候,也是常常忘記主角名字是什麼。XD
獨特、好記、平易近人,建議以這三點為主。
實際做法的話,建議不要自己空想,可以考慮去從一些典故著手。
再不濟都可以用大量亂數取名自己挑一個,那種取名網也很方便。
是覺得不要在名字上著墨太多,讓他表示個性或是一些父母期望就好。
不然的話可能弄巧成拙,到時候勸退讀者就不好了。QQ
作者: showwhat2 (華仔)   2019-06-09 09:44:00
對耶,我真的記得雞蛋。XD
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2019-06-09 09:20:00
其實名字有亂七八糟的諧音還蠻重要的像中國古代史 大家學一學大概都忘了只記得一個周公 叫雞蛋....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com