※ 引述《carotyao (汐止吳慷仁)》之銘言:
: cd的經理出來說的
: https://images.plurk.com/1i5V8e6ubSuRgQ6MjnfuaK.jpg
: 不太會分
: bio系
: 戰爭機器系
: forza系
: 都是寫繁體語音
: xxx劍沒玩過不知道
: 這好像是第一個我看到寫簡體語音 不是繁體語音的
: 是修__的時候要京片子嘛?
大陸中配真的很不適合配ACG
尤其是動畫
口音很重
有些還被方言影響
尤其京片子根本只適合演真人古裝劇
敢說全華人之中
只有臺灣中配去配ACG作品最好聽
去聽同一部動畫兩邊的中配就知道了
比如精靈寶可夢
說真的
如果遊戲是用臺灣中配的話
聽慣中配的臺灣人會很高興
大陸人也應該比較喜歡臺灣中配
這樣遊戲銷量應該會高吧