PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [閒聊] 諧音梗怎麼翻譯最好?
作者:
LouisLEE
(屏東尼大木)
2019-08-06 17:20:22
動畫瘋的三顆星彩色冒險,有幾話講諧音冷笑話,也是翻得還不錯。
智障三原色賣香蕉那集。
そんなばかな
作者:
diabolica
(打回大師å†æ”¹ID)
2019-08-06 17:21:00
不錯
作者:
Valter
(V)
2019-08-06 17:24:00
還有循環接龍 不知道原文是什麼 但字幕用紫色→色紙滿好理解的
作者:
OldYuanshen
(聊齋異說)
2019-08-06 17:46:00
鹿(シカ) 椿象(カメムシ)
作者:
cauliflower
(èœèŠ±)
2019-08-06 17:51:00
我想到以前日文系朋友說的,翻譯有時不是看你日文多好,而是看你中文有多好
作者:
ClawRage
(猛爪Claw)
2019-08-06 17:53:00
本來重點就是目標語系的程度
作者:
Playonenight
(哇某尬意瓊瑤)
2019-08-06 19:48:00
真的... 日文好只是能看懂,可是翻成中文要講信達雅
繼續閱讀
[情報] 海盜戰記OP樂團SSTP台北演唱會場確定
SMartist
[JOJO] 拿到自毀型或死後發動型替身是不是很慘?
ap926044
Re: [討論] 寶可夢BW2一周目該如何組隊?
hirokifuyu
[情報]怕痛的我把防禦力點滿就對了 TV動畫前導PV
durantjosh
Re: [閒聊] 抄襲會影響你玩遊戲的意願嗎?
JDK284
Re: [閒聊] 諧音梗怎麼翻譯最好?
OhmoriHarumi
[討論] 京阿尼已收到日本安利美特募款
westgatepark
[巨人] 這個人是誰?
ilovetakagis
[討論] 賽亞人變成猿猴條件
orangelolly
[徵文] 比宇宙更遙遠的地方
allright22
ぴったりJcupスポコスの汗だくだく着衣セックス RION
三上悠亜 最後のAV 全歴史96作品 完全コンプリート48時間BOX
男の欲望に汚された田舎娘たちを集めてみた。
真夏のド田舎はメスの発情期だぞ 射精特化のシコい女体とテクを兼ね備えたWどスケベ汗だく痴女の子種収穫祭 美園和花 沙月恵奈
【VR】【8K】【本番NGのマットヘルス】で逆バニーS級神BODY嬢と媚薬をガンギマリ生ハメ!早漏イクイク敏感キメパコ中出し 宮西ひかる
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com