- 美式 R18 動漫真的獵奇不用錢,比起日本真的爽快很多
- 有鼻子真不習慣(誤)
- 跟超英動畫版一樣,常常人物擺出一個動態中的姿勢卻全身沒動的講話
- 講話的時候雖然刻意做了嘴部、吻部動畫,但是上半臉的肌肉卻沒動,有點小尷尬
- 有時候配音原在嘆氣或做氣音,畫面卻是角色緊咬牙關或合著嘴巴…
- 中、遠景的步行場景有時候角色會不自然的漂移(尤其有踏階畫面更明顯)
- 雖然原作是日本、但是果然西洋式故事還是該西方人設以及配音演出阿
- 不知道為什麼 Ralph (洛夫)要改成 Trevor (崔弗),然後字幕卻是日系音「拉魯夫」
(其他有些角色也是)
- Alucard 原來是中二憤青XDD
- 字幕組常常神來一筆放哏,雖然英文台本用詞本來就很現代,但還是讓人莞爾
- 雖然配音員很注意,但是角色還是常常口音突然跑掉XD
- 語速好慢…網飛不能調播放速度的觀看體驗還是第一次覺得遭