作者:
MidoriG (一條感情豐富的毛巾)
2019-11-29 22:09:32剛剛看政論節目猛然聽到"Kuso"虎驅一震
突然想到好久沒看到這個詞了
是不是老人一用某個詞就代表它過氣了?
作者:
wellwest (好吃的炸蝦天婦羅)
2019-11-29 22:10:00現在講kuso的都LKK了
作者:
Ttei (T太)
2019-11-29 22:11:00現在也很少在講LKK就是了
作者:
Cossel (Cossel)
2019-11-29 22:11:00kuso 大便
作者:
st9540808 (st9540808)
2019-11-29 22:12:00還有人在逛kuso版喔
作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2019-11-29 22:12:00ㄘㄟˊ 太遜了吧
作者:
phans (15人的1LDK)
2019-11-29 22:20:00標題也讓我虎軀一震XD 真的有夠老的詞
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-11-29 22:21:00以(含)上都是SPP。
作者:
shlee (冷)
2019-11-29 22:22:00QQ我也是老人了
作者:
Ttei (T太)
2019-11-29 22:27:00第一次看到SPP,查了才知道意思
作者:
selfet (無駄無駄無駄無駄無駄)
2019-11-29 22:29:00我喜歡自己的喜歡 安室奈美惠 三大男高音
作者:
starlity (Starlity)
2019-11-29 22:31:00kuso鴨肉!
其實我根本不懂為什麼kuso當初會在中文裡被當成形容詞用 不是「屎」的意思嗎? 這樣真的滿莫名其妙的
作者: clover1211 (絕處合易幾逢生) 2019-11-29 22:42:00
就當初有人跟朋友帶起來的啊 記得八卦有看到
作者:
qtgeorge ( ′▽`)=○# ( ̄#)3 ̄)
2019-11-29 22:44:00新聞台啊
作者:
dagen (隨意自行車)
2019-11-29 22:48:00哭囉 哭囉哭囉
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2019-11-29 22:50:00日本人常講
作者:
eon4 (崩星咆哮砲)
2019-11-29 23:10:00以前有歡樂惡搞的意思
作者:
Vulpix (Sebastian)
2019-11-29 23:22:00日文的クソゲ就是糞Game啊,一種是評價很黑,另一種是
作者: abruby2522 (以陳) 2019-11-29 23:29:00
太ㄅㄧㄤˋ了吧
作者:
tv1239 (路過的)
2019-11-29 23:30:00HK97 擊破傳 先行者 死亡火槍 各類港漫
作者: GrayMan 2019-11-29 23:32:00
國相
作者:
lv256 (等級256)
2019-11-29 23:54:00kuso野郎
是沒聽過日文嗎= = 惡搞KUSO取可惡的意思與爛到笑PTT以前有虎爛版很紅的時候也差不多