如題 基本上絕大部分的日本動畫
配音都跟角色特色很一致
但總是有一些例外
像蠟筆小新的上尾老師
害羞的關係 應該用很弱氣的腔調才對
但實際卻是很阿桑的沙啞聲
每次聽到都超出戲
想問有類似這種配音違合感很重的角色嗎??
作者:
a210510 (隨風)
2020-03-25 15:03:00猜謎王那一個
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚) 2020-03-25 15:03:00
DMC5
作者:
ga787540 (德邦總管菊花信)
2020-03-25 15:05:00美式風格遊戲配日文違和感大都蠻重的
作者:
ian90911 (xopowo)
2020-03-25 15:06:00Witcher傑洛特
作者: iori2968 2020-03-25 15:07:00
悟空台配比日配還好
怕痛的芙蕾德麗卡跟我想的不一樣 我以為會像愛生太太或上田麗奈那種酥一點軟一點的聲音不過彩喵我還是舔爆就是了
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2020-03-25 15:09:00這問題實在很問號 奇不奇怪應該是以日本人自己的角度來看.....
漫威電影的獵鷹 日配超爛還有家教的桑椹汁,日配超難聽
作者: astrophy 2020-03-25 15:10:00
歐美所有作品的吹替版,違和感超大
作者:
alec0804 (阿垃垃圾君)
2020-03-25 15:11:00艦收很多角色我都覺得怪怪的
作者:
scott032 (yoyoyo)
2020-03-25 15:12:00BIO系列的日配
作者: astrophy 2020-03-25 15:13:00
日本的歐美電影粉的也是推薦只看原音呀,只是本來就是很小眾了,日本大眾一般也是因為其他人都在看才跟著去看而已,不然還是看日本自產的電影
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2020-03-25 15:13:00吹替是給日本人看的又不是給台灣人看的
作者:
saobox (刀劍神域盒盒)
2020-03-25 15:13:00有時候會覺得白井黑子的聲音有點怪
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2020-03-25 15:14:00黑子那聲優的聲線本來就非常特殊
作者:
yangjam (阿土伯鬧不夠)
2020-03-25 15:15:00真珠美人魚的露亞日配 我聽一次吐一次拜託 住嘴別唱了
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2020-03-25 15:17:00新井里美的聲音真的好認到不行XD
作者: astrophy 2020-03-25 15:18:00
真珠美人魚台配在日本反應很不錯呀,以前在NICO看過有日本人對比海外各版
作者: PPTmilktea (奶茶哥) 2020-03-25 15:20:00
悟空父子三人聲線一樣 還有我英的渡我跟預想中差很多
作者: SHINJO575 (~董小鹿~) 2020-03-25 15:33:00
悟空不行...
作者:
SCLPAL (看相的說我一臉被劈樣)
2020-03-25 15:43:00新井里美總覺得性騷角聲線我都背起來了www不過配新Z要多聽
作者:
icekiba (冷風寒)
2020-03-25 15:47:00長大的悟空阿
作者: shadow789 (浪潮) 2020-03-25 15:49:00
seed的卡佳里X的卡洛德 不過聽習慣又覺得還好
作者: astrophy 2020-03-25 16:04:00
丹下櫻的聲線太特別,總覺得配蘿莉音總是哪裡怪,不過稍稍年長一點就很讚
作者:
DarkNessJ (DarkNessJ)
2020-03-25 16:07:00烏龍派出所日版的麗子不太好 台版很棒
當初FGO剛入坑,聽到黑貞的聲音覺得跟形象超不合的但是聽久了也是開始婆,我真沒節操= =
作者:
ssizz (慣性潛水者)
2020-03-25 16:47:00魯夫怎麼聽都不習慣,風起的男主wwwww
作者:
ChinaGy (偶不素426)
2020-03-25 16:52:00想了很久,津田大叔(哥)的聲線很好。可是INVADED這部
阿斯托爾福 rumi配的太可愛(?如果阿福設定是女性 不要玩畫女硬說男的把戲比較好
作者:
umano (ぎゃああああああああ)
2020-03-25 17:35:00丹下櫻
作者:
Arkzeon (目が、目がぁぁ!!)
2020-03-25 18:01:00以前的哈曼大人啊。明明青春年華卻大嬸嗓音
作者: pp081230 (pp081230) 2020-03-25 18:29:00
軍火女王的路人小女孩找真的小女孩來配音真的超不習慣...