雖然Google或去模擬器、老遊戲八成找得到
總之故事是這樣的:
1.尖端出版社看了日本雜誌介紹的第一個任務後
定名:公主蒙難記
2.華泰出版社老闆他媽當年很迷華視八點檔《太空戰士》
所以就在自己的盜版雜誌採用這個譯名
後來也變成大多數人採用的譯名
(這部份當事人前兩年有接受採訪說是事實)
3.FF9發售前,小鬍子接受SCET以及青文的訪談,在訪談當中大罵
「什麼太空戰士?給我改掉!」
在此之後港台的正版代理均改用FINAL FANTASY
4.算是小插曲,台灣版FFX代理商EA不知為何堅持使用《太空戰士》
作為正式譯名,讓當時贊同小鬍子的人被鄉民酸得頗嚴重...
也因此部分正版雜誌也繼續使用太空戰士
基本上我自己買台版雜誌也只買到大概2008年左右
所以之後故事怎樣發展我也不了
畢竟FF系列我也只打算玩到10就好
後面怎樣管他去死