聽過一個網路說法
因為當初翻譯的人的兒子名字有"傑"
所以就把獵人的小岡翻成小傑
這也太誇張了吧
整個音跟譯都差超多
這件事是真的假的?
作者:
ohrring (reifpanne)
2020-07-08 00:00:004
作者: s210125 (coconut) 2020-07-08 00:01:00
小當家的各個角色表示
作者:
NARUTO (鳴人)
2020-07-08 00:01:00小傑與傑克連音譯都稱不上了
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚) 2020-07-08 00:02:00
路飛 魯夫
作者:
gxu66 (MapleSnow)
2020-07-08 00:03:00我還以為是要閃小剛
作者:
mtyk10100 (mtyk10100)
2020-07-08 00:03:00中華一番表示
作者:
FLAS (君が望む永遠)
2020-07-08 00:04:00龍驚鴻 范靈雨
作者:
clavi (CLLL)
2020-07-08 00:04:00怕被當成隔壁的瞇瞇眼癡漢吧
作者:
lin79529 (lin.heros)
2020-07-08 00:05:00聽到的版本跟七樓一樣
作者:
a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2020-07-08 00:05:00魔力小馬
獵人剛開始連載的時候 剛好pm第一部動畫大紅 或許不想被搞混?
作者:
olozil (ヾ(ΦωΦ)ツ)
2020-07-08 00:06:00小叮噹 葉大雄
作者: tottoko0908 2020-07-08 00:06:00
啊我就正版你想怎樣= =
作者:
yangjam (阿土伯鬧不夠)
2020-07-08 00:07:00李慕之:
作者:
jojoshoe (the unicorn)
2020-07-08 00:08:00所以他是把自己兒子投射到小傑身上?不知道他看到大傑是內心感覺如何
作者:
Manaku (manakU)
2020-07-08 00:08:00那不是網路說法 那是有人寫信到漫畫雜誌 編輯提出的假設事實上是譯者換太多任了不清楚原因 但不明白為何沒人去改
作者:
GeeBen (鄙人不才在下劇本哥)
2020-07-08 00:10:00阿a 桶麵 及第水餃 小當家統一脆麵 嘟嘟好香腸
作者:
Manaku (manakU)
2020-07-08 00:10:00寫信到漫畫雜誌專欄去發文
作者: CCNK 2020-07-08 00:12:00
小呆
作者: cat05joy (CATHER520) 2020-07-08 00:12:00
中華一番那個是有出錢冠明的 XDDDD
作者:
sedition (æ›ç›¡æ—¥å…‰)
2020-07-08 00:13:00神龍之謎是小岡翻成小呆嗎? 小時候聽說的
作者:
sedition (æ›ç›¡æ—¥å…‰)
2020-07-08 00:15:00原來神龍之謎是達伊/小泰 小呆也差不多啦....
作者: CCNK 2020-07-08 00:15:00
呆
作者: CCNK 2020-07-08 00:16:00
翻成呆的選字在想什麼
呆至少還算音譯,雖然不是很好,但是比起小傑這種好合理多了
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2020-07-08 00:19:00神龍之謎當初爺爺撿到時候 搖籃有刻D字 其他字看不清...
作者:
medama ( )
2020-07-08 00:20:00小呆還行啦 感覺像可愛的綽號蠟筆小新也有個阿呆啊
作者: JumpingFrog 2020-07-08 00:25:00
乾所以小傑原本叫小剛喔?
作者:
johdju88 (阿姆斯雷龍)
2020-07-08 00:26:00小傑很小傑啊 我覺得可以
作者:
idow (Isamu)
2020-07-08 00:26:00神龍之謎是動畫自己亂翻 我講小呆還被笑
作者: powerup (東刀輪一流) 2020-07-08 00:28:00
日文就ゴン(Gon) 啊
作者: powerup (東刀輪一流) 2020-07-08 00:30:00
我比較喜歡叫達伊... 小呆是比較台式 還...行啦@@
作者: stvn2567 2020-07-08 00:30:00
野比伸太表示
作者: SEVEnMonth (7月) 2020-07-08 00:34:00
中華一番:看我幹嘛?
作者:
bbc0217 (渡)
2020-07-08 00:36:00但是仔細一想大傑變成大岡的話還滿難聽的
作者:
ben100rk (o姆'_'Do)
2020-07-08 00:40:00自私人配成自私角色很剛好阿
作者: william1211 2020-07-08 00:56:00
大魔王 棒
作者:
shonbig (香檳)
2020-07-08 01:00:00也可以叫小肛啊
作者: clovewind 2020-07-08 01:07:00
太空戰士
作者:
valorhu (123)
2020-07-08 01:17:00魔力小馬ry
作者: ssm3512 (阿坤) 2020-07-08 01:56:00
不用跟他認真= =
作者:
WWIII (東邪西毒)
2020-07-08 02:57:00肛不太好吧 變成同志漫畫
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2020-07-08 03:27:00以前的日系漫畫名字不能用日本名,全部都變漢人名字新聞局才給過
作者:
cat663 (貓婷)
2020-07-08 05:01:00阿寶和老皮表示:
作者:
arcss (捷比)
2020-07-08 06:23:00人家這是保護主角好嗎,不然跟其它3人變成小肛、小剛、小疘的關係怎麼辦?小傑安全多了!
作者:
ranke96 (人生百態笑笑看待)
2020-07-08 06:30:00這樣彼多就遇不到大劫了
作者:
kinuhata (kinuhata)
2020-07-08 06:53:00彼多會遇到大肛
不知道何年何月才可以把以前在地化的譯名改成正確翻譯
作者:
braai (圓山田孝之)
2020-07-08 08:24:00還好不是叫大雄
作者:
killuaz (從前的從前從沒變過)
2020-07-08 08:37:00丘振男
作者:
Jimmywin (Dilemma)
2020-07-08 08:41:00應該叫小空
作者:
iangjen (刺刀)
2020-07-08 09:51:00原PO的說法好像是寶島附錄讀者提問裡編輯回答的,以前剛好買過那期
作者:
shuang83 (behappy)
2020-07-08 10:01:00中華一番:
作者:
guepard (刺蝟樹)
2020-07-08 10:34:00太自私了吧
作者:
Ruri2 (秋風劍奴)
2020-07-08 10:40:00金光火焰旋風拳—>オーロラサンダーアタック
作者: hylio7754 2020-07-08 10:47:00
阿寶跟老皮:
那不是網路說法 是東立在少年快報的Q&A給讀者的答覆