※ 引述《BrowningZen (BrowningZen)》之銘言
: 很多人常常笑說台灣沒有特色,但其實不然吧?
: 像日本的武士/忍者也不是一開始就成為文化象徵,而是經過多次前人努力的文化推廣
(特別
: 是電影跟小說)後才成為國外對日本的印象
: 在黑澤明之前,也是有不少做得”不夠好”的武士作品
: 雖然萬年都是同一個題材,但中國做的悟空的確做得很好,而且也跟熊貓一起已經成
為中國
: 的文化象徵
: 那台灣是不是也可以在神話這方面多下功夫,比方說台灣的道教香火鼎盛,做成恐怖
或奇幻
: 歷險都很適合
: 像台灣鬼月其實出了不少電影(雖然大部分都執行得很爛)
: 原住民文化也有不少可以下手的點,像賽德克巴萊只是單純特技做太爛,讓作品從佳
作變普
: 作,但出發點的確也很不錯,也很適合當成遊戲
: 單純的野外生存系偷渡台灣自然景色,或者自然奇幻故事,甚至對日本人/荷蘭人/國
民黨的
: 對抗戰都很有發揮空間
: 甚至如果想要用中華民國的話,以前那種老上海風格也是能做出不少黑幫遊戲
: 大家可能會會想格局太小,做不出什麼來,或者是故事離西方共鳴太遠
: 但對馬戰鬼其實故事格局也很小,Sleeping Dogs也是香港黑幫情仇,還願也是台灣獨
特宗
: 教模式
: 覺得不行的理由反而好像有點倒果為因,只要遊戲/劇情做得好,賣得出去,才能讓文
化得
: 到認同,格局才會變大吧?
: 真正差的,應該是技術跟資金才對?
其實題材什麼的根本不是重點,最近的對馬就是例子,他們美國工作室還不是做日本文
化的遊戲;刺客教條也就bug命在法國,而且那代評價還是最爛的。
日本也一樣,一堆異世界作品都西洋奇幻風的,瑪利歐、薩爾達這種遊戲更是連名字都
洋人的名字。
我記得之前有個遊戲設計師,人家問他創意的問題,他說創意是這行最不缺的,關鍵在
於執行力。
你看巫師系列就知道了,這系列小說在台灣被宣傳為波蘭金庸。華人世界的金庸有比巫
師系列小說差嗎?可是人家做出巫師3,我們用金庸黃易做了一個個騙錢的手遊。