※ 引述 《mayolane (沒有人啦)》 之銘言:
:
:
: 上車就更好笑了
: 上車是巴哈來的餒
:
巴哈的上車已經很少人用了
除了上車名單外
現在幾乎都是老司機上車
以前上車是違規上A車,換成ptt用法就是被水桶、被列為不受歡迎人物
上車圖是違規圖比如貼色圖
延伸出卡車這個辭彙,也就是擦邊球
現在的上車都是老司機上車
大家用法都是求上車
你會求被水桶、被列不受歡迎人物嗎
開車這個用法也是中國的老司機引路才會延伸出來的
不然A車是站方開出來的,怎會是發上車圖的人開車
這車不對快下車
飆很快
主詞的對象都不是法務部了
而是司機
要下車,但你上A車要怎下車呢
飆很快,難道是馬上被水桶了嗎
所以現在的上車
真的不是上A車了
是上老司機的車