[20夏] Deca-dence結局後訪談整理-後篇

作者: wanx (Big Choice)   2020-10-04 17:42:25
延續前篇,
本回內容翻自官方公開的監督及編劇訪談。
編劇採訪有前後篇,我統一翻在本文內。
https://webnewtype.com/report/article/244128/
https://webnewtype.com/report/article/244131/
=============================================
前編標題:
「即便到現在,還是很難言明鏑木與夏芽之間的關係。」
訪:瀬古さん是在哪個時間點加入製作的呢?
瀨古:
在收到正式的offer前,
就被立川監督問過"現在我正在做原創作品,你要不要也一起來呢?"
那時的故事內容和現在的deca-dence幾乎全然不同,
而等拿到offer時,故事已經變得比當時更具娛樂性了。
立川:
(前略)最初的企劃內容,
因為題材和其他作品有撞梗,加上故事比較灰暗一點,
而想要做成更王道的娛樂作。
在提案跟不被採用的循環往復後,
直到企劃定案,才向瀨古發出正式的邀請
瀨古:
最初的企劃案,內容真的十分晦澀難解,
只作一季的話,
還是現在這般直球的娛樂作「Deca-dence」更能打中觀眾。
訪:在當時那階段,故事設定到什麼程度了呢?
瀨古:
巨大移動要塞行駛於荒野、一邊狩獵葛多爾,
以這樣的娛樂設施為舞台,
生化人大叔與人類的女孩相遇、
大叔為了女孩而拚命努力--在那時訂好如此的大綱。
最後會有無法控制的巨大怪物當last boss也是那時決定好的。
訪:也就是Omega在最初就決定好了呢!
立川:
沒錯呢。有著『明明是在主題公園裡被控制著的怪物,
在最後卻發生了無法控制的bug而造成一片大混亂』的構想。
在故事末段與巨大的東西對戰、不是很有娛樂性嗎?
於此之上,身為主角的大叔最後與巨大構造物合為一體來戰鬥、
這樣的流程也在最初構想中。
訪:考量到整體的劇情編排,兩人做了什麼樣的討論呢?
立川:
好像說了『不用做太挑戰性的內容、
想做王道的娛樂SF故事』這樣的話。
我自己絕不是擅長SF題材,
但說什麼也想要做一個那樣的故事。
瀨古:
我也並不擅長SF題材的說(笑)。
但是,既然不是做所謂的硬科幻類型,
也就沒有那麼膽戰心驚了。
訪:
瀬古さん在思考全劇編排之際,
是以什麼做為主軸呢?
瀨古:
如之前監督所言,
鏑木與夏芽相遇、鏑木為了夏芽而努力,
與無法控制的葛多爾戰鬥,這樣的大綱最初就定了。
而如何以劇作(drama)的方式呈現出來的另一要點,
則是想要有宛如一部電影般的次序在,
至今看過的電影中那龐大壯闊的呼吸節奏、
故事的緩急等要如何添加進來,也是要注意的部份。
訪:以劇作而言,是指情感的脈絡一類的嗎?
瀨古:
編排的起頭沒有太聚焦在感情面,
而僅僅只重視故事的演進來編寫。
例如夏芽投身於絕不會成功的作戰中、
與巨大葛多爾的戰鬥等事項。
只要把情節鋪排好,必然會從中誕生出drama,
因此首先要把故事的流向給做好。
立川:
還有像是落入矯正設施啦、
回收鏑木的素體之類的"劇情事件",
也是在大綱階段就俐落地決定好了。
訪:
之前監督在受訪時也提過,
劇本是一次全寫完後,
再回過頭從第一話改起。
在這想再請教一下,是改了什麼部份呢?
瀨古:
修改最大的部份,
就是在寫到12話時明白了故事是鏑木單主人公的這件事。
最初是想要以鏑木夏芽雙主角制的,
但去到最後,果然真正的主角是鏑木,
而從第一話起修改了鏑木的視角。
還有就是,最初的劇本是在第四話才揭曉一切都是遊戲,
但如果不揭露遊戲這個資訊,鏑木的內心也無法揭開,
因此下定決心改成第一話結尾留個伏筆、
第二話便揭曉真相。
立川:
第四話夏芽打算參加不該出擊的活動,
令鏑木破壞了夏芽的武器這點,
是最初就要當成劇情引子的,
但以夏芽視角來描寫的話,
(觀眾)會完全不懂鏑木行動背後的真意。
在這之後若接著提示世界的真實,
情報量就變的太多,(觀眾)會變得更混亂,
所以就大幅度改寫了劇本。
瀨古:
第一話到第四話改動很大呢。
立川:
原本還有夏芽的父親(室)活躍的章節呢。
他把打倒的葛多爾帶回去研究,
發現明明沒有生殖機能、那牠們的誕生就顯得很奇怪,
而和同伴一起調查牠們如何產生的。
這些因為篇幅因素就都砍掉了。
(筆者:監督你果然當初是想要做兩季的吧...!
這故事改動超多。
夏芽父輩們的故事我也好想看啊,
這樣就能順道帶出三個爸爸,
還有夏芽、菲、玲梅三人小時候的關係了)
訪:
原來還有這樣的章節啊。
那順道一問鏑木與夏芽的關係性,
兩人是以什麼樣的主軸來考量的呢,
和單純的戀愛關係、親子關係不同,
能感覺到有著不可思議的羈絆在。
瀨古:
確實,這兩人是什麼關係呢,
在劇本會議上也是個討論的話題。
立川:
(故事初期)導入的是師徒關係,
但也不完全是師徒關係呢。
以印象來說,最接近的是志同道合的夥伴。
(筆者按:立川監督正在示範何謂此地無銀三百兩(
瀨古:
也不算是戀愛呢。要看起來不像是在戀愛,
在劇本會議上有多次討論過,
會讓人嗅到那種氣息的描寫要極力避免。
最接近的或許是親子關係也說不定。
然而也不只是那樣,
即便到現在,也還是很難說清楚兩人的關係是什麼。
立川:
看了同人圖後意外地發現向著戀愛發展的作品有很多,
有那樣的角度也讓人感覺很新鮮呢。
雖然沒有想像過,但卻沒有違和感。
瀨古:
不過呢,
鏑木對夏芽抱持著超乎想像的思念這點倒是有想到。(笑)
立川:
因為是背景和世界觀都不同的兩人,
腳本上要編織兩人的關係就顯得很困難,
於此在分鏡階段添加上表情演出來做強化。
瀨古:
這麼做的成果,就是變成有許多讓人內心一震的演出,
實在是很棒呢。
(筆者按:
關於此處想要補述一下。
在此他們談到的戀愛關係,
更具體來說是指"愛情劇"這種類別。
在劇本中明文提到戀愛,
通常是指角色具有"戀心",
會對另一個角色有臉紅、心跳、
想牽手、想接吻...等諸如此類的描寫,
套句迷宮飯奇爾查克的說法,
就是"戀愛的酸臭味"這回事(ry
對不是人類的鏑木來說,
劇本表現上並不宜走這種路線,
我想這就是劇組謹慎考量的地方)
訪:
鏑木把夏芽的一舉一動全都錄下來這點也很有趣呢。
立川:
齒輪有著把眼前所見自動錄影的設定在。
雖然看不到其他玩家的視點,
但營運方都看的到。
還有做成可以分享遊戲畫面的感覺,
能閱覽其它齒輪視點的錄影。
小時候夏芽在救護車上的影像也是玩家分享的畫面。
訪:
那些檔案是可以購買的囉?
立川:
是的,最初預定有"影像記憶部"這樣的遊戲畫面分享部門。
那裡由一個老婆婆負責,
有「想要看這個」、「那要付多少錢呢」
諸如此類的對話內容。
結果因為放不進劇本中就省略了這設定,
錄影就是那設定殘留下來的要素。
訪:
瀬古さん在劇本上半部有什麼特別堅持的點在嗎?
瀨古:
不曉得最近的遊戲還常不常這樣做,
但在以前,像是勇者鬥惡龍或是最終幻想系列,
都會有"絕對無法勝利的戰鬥"這點我非常喜歡。
也就是所謂的"必敗事件",
以遊戲為故事舞台的話是絕對想要放進來的。
因此在第五話加入巢穴攻略戰,
從那逆推算出夏芽會參加、鏑木會破壞她的裝備、
夏芽哭了出來...依此配置的章節。
立川:
為什麼會喜歡必敗事件呢?
瀨古:
這是為什麼呢(笑)。
因為無法戰勝、而被吹飛到別處重新出發啦、
尋找一度分散的同伴們共赴戰場之類的,
大概是喜歡這樣的劇作走向吧。
順道一提,葛多爾alpha是用FF5的ギルガメ為印象來寫的。
(下圖中的綠色怪獸)
https://imgur.com/5LdOsYR.jpg
儘管是這樣,還是只要升級就能打倒的,
但若在不知道那傢伙存在的情況下遭遇到、
普通地戰鬥的話就絕對打不贏的敵方角色。
後編標題:
「一定要讓鏑木與夏芽再度相遇。」
訪:
後編談的是關於故事中盤之後的話題。
首先,從鏑木被送到矯正設施、
到他襲擊葛多爾工廠這段的劇情,
編劇時是怎麼想的呢?
瀨古:
這邊記得很清楚的,就是各種西方電影要素呢。
進監獄後遇到像是老大的傢伙啦、
第八話素體回收也是按西方盜竊電影(caper film)的調子走,
鏑木他們用計偷進某個建築中這樣。
(caper film,
以詐欺或竊盜為主題的電影,
描述他們策畫計謀與行動的過程。
最知名的諸如電影<瞞天過海>系列。
本季的Great Pretender也算在這類型)
再來是因為有現實與遊戲兩邊世界的設定在,
想讓這設定更能發揮效果。
例如登入別的素體去見夏芽、
在兩邊世界各自展開作戰等等。
關於鏑木與夏芽的部份,
第七話鏑木見到夏芽心累沮喪的模樣,
從而再度奮起,這點是在大綱編成階段決定好的。
在那之前,夏芽都是以"無論如何都積極向前"來描寫的,
鏑木也是如此認為,
但其實夏芽並非只有那麼簡單的面向,
藉此來讓鏑木的決心更上一層樓。
立川:
在劇本大綱階段,
由於工廠構造跟相對位置關係都還沒決定好,
在整理第九話同時多發的事件時,費了很大的工夫呢。
訪:
以劇作來看,鏑木與湊、夏芽與菲,
有著期望變革與不希望改變的對比印象在。
立川:
這邊是當時按照劇作條理而自然發展出來的。
在夏芽的周圍,本來就都是不希望改變的tanker們,
相信只要給齒輪們守護就好。
但夏芽卻想要改變,有著這樣的意識差異。
瀨古:
多納太羅跟塔基之間也是如此。
嚴格來說生化人雖然不是人類,
但也和人類一樣,
有著生命體"期望改變"與"不改變也好"的差異在。
我想這是人類與生化人共同本質的部份。
立川:
對束縛自己的東西發起反抗、或是順從地活著,
不知道哪邊才是真正正確的。
「就這樣下去也不錯」的角色與「不,這樣才不對」的角色,
想要描寫出他們之間的差別。
在那之中有著bug這樣的存在,
bug在某視角來看或許是bug,
但換個視角或許就不是bug了。
因為有這主題在,
所以放入了很多這樣的對比。
訪:
故事後半,在意鏑木和湊之間關係的觀眾也很多呢。
瀨古:
在大綱階段,有描寫鏑木還是齒輪玩家時,
多次接收湊的指揮在戰鬥的橋段,
但也因為篇幅因素而刪掉了。
(到底還刪了多少東西!!
請給我兩季完全版的deca-dence...!!)
大致上,兩人是長期一起戰鬥過的。
我想湊對此非常樂在其中。
以立川監督的話來說,
兩人就像是作家與編輯的關係。
鏑木雖然棄筆不想當作家了,
但湊還是想和鏑木一起繼續做書,
我們有著這共同的概念印象。
立川:
明明一直以來都是同陣線的夥伴,
鏑木卻到了另一個不同的領域,
而且還是和tanker的女孩子混在一起。
tanker對生化人來說,就是像商品一樣的東西。
以湊來看,鏑木的行為是完全無法理解的。
(あたしが、先だった……先だったんだ(ry
瀨古:
湊為了讓鏑木重新拿起筆當作家,盡了一切手段方法,
但當事人完全沒這意思(笑)
立川:
因為中途開始鏑木變成像是暴走一般的狀態呢。
但最後能一起再戰鬥一次,(湊)肯定很開心的吧。
訪:
知道真相後的夏芽,這部分是怎麼描寫的呢?
立川:
描寫夏芽的心情非常困難。
自己認為是真實的東西,竟然全都是假的,
一般是無法理解的呢。
因此聽到真相後感到失落、
要怎樣描寫她的心境變化而重新站起來,
這是腳本上最苦惱的部份。
解決方案是透過鏑木寫的信,
讓夏芽對此先感到生氣。
生氣後而奮起、將自己的想法正面打向鏑木,
這點非常有夏芽的風格,
我認為是很合適的振作契機。
瀨古:
確實,這裡是最難的呢。
跨越這道關卡的話,之後的事情都已經決定好了。
訪:
最終話,你們是怎麼想夏芽和鏑木的呢。
立川:
關於鏑木的動向,從腳本到分鏡的階段改動了非常多。
瀨古:
在腳本階段,鏑木連接上核心之後就失去自我了。
連接核心是以喪失意識、不再說話為前提。
鏑木只是彷彿感覺到什麼一般地戰鬥著,
是這樣的腳本。
立川:
只是,主角在最終回一句話也不說,
以動畫來說實在很難做(XDDDD)
便在分鏡階段給了心理描寫般的印象空間來呈現。
話又說回來,
要塞與巨大葛多爾的戰鬥,小小的人類實在很難介入,
因此要如何描寫夏芽也感到很苦惱。
夏芽想要幫上鏑木什麼忙的結果,
就變成現在這樣,做了有點多餘的事的感覺。
這點也很有夏芽的風格。
訪:
最終以夏芽的笑容收尾,讓人心為之一揪呢。
立川:
王道娛樂作的最後,
決定一定要以某種形式讓鏑木與夏芽再會。
要怎麼發展才能達成呢,
如此思考編寫腳本的結果,
就變成從吉兒的備份檔案中再生了。
瀨古:
所以,鏑木最後變得怎麼樣也不曉得呢。
立川:
登入deca-dence之後的事都不記得了。
當然,"登入了"這件事還是記得的,
但最終戰的記憶只能靠其它齒輪的畫面情報共享來補完了呢。
訪:
這樣的話,他和湊的交談記憶也都消失了呢。
立川:
消失了呢。但因為是湊嘛,
他在重新構築鏑木的時候,
不就會把自己的視點情報給放進去了嗎。
「我們可是有這樣的對話喔!」之類的(笑)
訪:(笑)
(筆者:stop!
你們別在文字訪談裡心照不宣地笑來笑去。
大家早就都知道你們很懂玩了(ry
訪:對了,粉絲們都很在意,有續篇之類的構想嗎?
立川:
是這樣呢...(笑)。雖然稱不上是續篇的想法,
但結局是保留許多想像餘地的方式完結的。
例如雖然最後生化人與人類快樂地和平共存,
但在沒描寫到的部份,
大概有對生化人心懷恨意的人類在,
因為他們被當成娛樂設施裡的商品來對待的關係。
我想是有著這樣心存芥蒂的人類在的。
瀨古:
說不定,有天會以類似恐怖集團的形式出現...
有著這樣的想像呢。
訪:
很感謝你們受訪。再一次想請教你們製作完結後,
有什麼樣的心得感想呢?
瀨古:
從交稿後已經過了相當長一段時間,
有些劇情展開也忘記了。
放送時便以一介觀眾的角度開心地收看。
是非常新鮮的心情呢。
還有就是聲優們果然都好厲害呀。
不論哪個角色,聲優們都把他們的靈魂演繹了出來。
特別是再度確認了夏芽是個很棒的孩子這點。
當夏芽開心的時候、露出笑臉的時候,
不知怎麼的就有點想哭。
真的做的太好了。
立川:
對我來說,SF真的不是擅長的題材,
因為有生化人和人類兩邊的世界,
設定管理上真的好難啊,這就是我直白的感想。(笑)
但是,觀眾們的感想中有許多新鮮的切入視點,
看他們以各種形式樂在其中,我也感到很開心。
真的非常謝謝大家。
==============================
原本想寫一點總結,
不過事到如今,也無必要了。
因為這部作品,著實無須太多花俏的言語來闡述它。
我想看完這幾篇訪談後,
大體而言,
都能明白製作組和觀眾們的思考是處在同一條線上的,
不論是他們覺得在有限篇幅內該強調的自身優點,
或是因為篇幅不足而只能留憾的部份。
(人類方描寫不夠深刻、
夏芽到了故事尾盤,敘述比重變少等,
這些他們都有考慮到,
但只能做出取捨)
以我自己的觀影經驗來說,
這部給我的體驗也是很特別的,
也就是「製作組知道自己在做什麼」這件事
(相信我,待過製作現場的人都知道,
在緊逼的死線作業壓力下,
多的是陷入其中、目光只能處理眼前問題的情形)
這份自知帶來的節制,
也就不會產生什麼"我突然有了個嶄新想法"
這種會讓現場人員跟觀眾都想蓋導演&編劇布袋的案例(((
一言以蔽之,
我想Deca-dence這部作品,
就如同要塞打出的那發加農砲直拳,
是不造作、飽含誠意投向觀眾的直球,
以一季完結的動畫來說,
如此便足矣。
(從過往訪談內容來看,
立川跟瀨古心中對嚴肅凝重、缺陷美一類的東西是頗有好感的,
只是在這部他們都自主規制罷了(ry
============================
前陣子官方更新了動畫BD和DVD的特典頁面,
https://imgur.com/9PQ65IN.jpg
光碟上卷,
包含機設繪製的光碟內盒、
人設繪製的全員光碟外盒,
還內附額外內容小冊跟分鏡集
(分鏡集我猜應該是收錄某一集的全話分鏡,
之前收過的附贈分鏡本都是這樣)
https://imgur.com/8z2YFg1.jpg
上卷的外盒,
剛好全員都是人類型態,
我想下卷外盒應該會變成生化人本體型態XD
https://imgur.com/Xo034HS.jpg
預購光碟的話,
還會加贈人設原案pomodorosa繪製的透明塑膠海報,
以碟片特典來說我覺得誠意很高XDDDD
https://twitter.com/A3_CharaCharge/status/1310497598357135361?s=20
姍姍來遲,開始有周邊出現了 _(:3」)_
那個鏑木本體封面的皮裝便條紙本感覺真不錯
所以那個布偶是不是也快要發售了呢...
明天還會有特番,
真希望能有個突發特別篇之類的(是的我在發夢
作者: zzooazsx (lin)   2020-10-04 17:47:00
所以我說那個管子呢…
作者: gipo776 (幾不)   2020-10-04 17:51:00
期待明天的特番了,真的是很棒的製作組!
作者: PA5566 (啪五六)   2020-10-04 17:58:00
Push
作者: Roentgenium (Rg)   2020-10-04 17:59:00
先感謝翻譯
作者: hedgehogs (刺蝟)   2020-10-04 18:02:00
推翻譯。想看完整版啊!
作者: an94mod0 (an94mod0)   2020-10-04 18:05:00
作者: ji3g4daniel (野生花)   2020-10-04 18:12:00
感謝翻譯 玩偶拜託快發售啊~~
作者: jeffguoft (十年磨一劍)   2020-10-04 18:20:00
考量比我想像的還多,很有意思
作者: trekie (婕寶)   2020-10-04 18:34:00
感謝翻譯,好希望之後能有ova喔
作者: gipo776 (幾不)   2020-10-04 18:40:00
昨天還有一篇英文專訪,有提到生化人們對於生命的概念很低,其概念有參考“活了一百萬次的貓”這本繪書,滿有意思的
作者: egg00000000   2020-10-04 19:23:00
作者: narihira2000 (老羊)   2020-10-04 19:24:00
感謝翻譯 認同製作組知道自己在做什麼那段 看過太多原創/非原創爆炸的例子了 一個好的劇本真的很重要
作者: egg00000000   2020-10-04 19:24:00
無意間發現這張 很像官方的 幫湊QQ謝謝大大翻譯 劇組的誠意真的100分
作者: remsuki   2020-10-04 19:30:00
推推
作者: egg00000000   2020-10-04 19:31:00
期待下卷出劇場版漫畫小說我都要
作者: s86600123 (joe胖)   2020-10-04 20:04:00
放髮夏芽香爆
作者: Bhme (天塌下來當被窩蓋)   2020-10-04 20:09:00
感謝翻譯
作者: leavesleeve   2020-10-04 20:25:00
感謝翻譯
作者: Mark101 (SunRed)   2020-10-04 20:31:00
感謝翻譯,周邊不知道有沒有比較方便的管道...
作者: locusVI (5566qwe)   2020-10-04 20:58:00
讚讚讚讚讚
作者: peggy0814 (躺著一覺到天亮)   2020-10-04 21:48:00
感謝翻譯,很感謝這些訪談,得知監督的想法還有編劇及
作者: zxc8424 (HuGuu)   2020-10-04 21:49:00
感謝分享
作者: peggy0814 (躺著一覺到天亮)   2020-10-04 21:50:00
及製作組們的想法
作者: yellowsnail (諸城某人)   2020-10-04 22:05:00
感謝翻譯
作者: trekie (婕寶)   2020-10-04 23:04:00
明天的直播不知道哪邊會有翻譯? b站?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com